Category:Articles with short descriptionCategory:Short description is different from Wikidata

Category:Use dmy dates from February 2024

Bopomofo
The word "encyclopedia" (bǎikē quánshū) written in bopomofo (b-ai-k-e q-yu-en-sh-u)
Script type with diacritics for tones
Creator
Period
DirectionLeft-to-right, right-to-left script Edit this on Wikidata
Related scripts
Parent systems
Child systems
Cantonese bopomofo, Taiwanese Phonetic Symbols, Suzhou Phonetic Symbols, Hmu Phonetic Symbols, Matsu Fuchounese bopomofo [zh]
ISO 15924
ISO 15924Bopo (285), BopomofoCategory:Scripts with ISO 15924 four-letter codes
Unicode
Unicode alias
Bopomofo
 This article contains phonetic transcriptions in the International Phonetic Alphabet (IPA). For an introductory guide on IPA symbols, see Help:IPA. For the distinction between [ ]Category:Pages with plain IPA, / /Category:Pages with plain IPA and  Category:Pages with plain IPA, see IPA § Brackets and transcription delimiters.
Mandarin Phonetic Symbols
Traditional Chinese注音符號Category:Articles containing Chinese-language text
Simplified Chinese注音符号Category:Articles containing Chinese-language text
Transcriptions
Standard Mandarin
Hanyu PinyinZhùyīn fúhào
Bopomofoㄓㄨˋ ㄧㄣ ㄈㄨˊ ㄏㄠˋCategory:Articles containing Chinese-language text
Gwoyeu RomatzyhJuh'in fwuhaw
Wade–GilesChu4-yin1 fu2-hao4
Tongyong PinyinJhù-yin fú-hào
MPS2Jùyīn fúhàu
IPA[ʈʂû.ín fǔ.xâʊ]
Yue: Cantonese
Yale RomanizationJyuyām Fùhhóu
JyutpingZyu3 jam1 fu4 hou2
IPA[tsy˧ jɐm˥ fu˩ hɔw˧˥]
Southern Min
Hokkien POJChù-im hû-hō
Tâi-lôTsù-im hû-hō

Bopomofo, also called Zhuyin Fuhao[1] (/ˌjɪn fˈh/ joo-YIN foo-HOW; Category:Articles containing traditional Chinese-language text注音符號; Zhùyīn fúhào; 'phonetic symbols'), or simply Zhuyin,[2] is a transliteration system for Standard Chinese and other Sinitic languages. It is the principal method of teaching Chinese Mandarin pronunciation in Taiwan. It consists of 37 characters and five tone marks, which together can transcribe all possible sounds in Mandarin Chinese.

Bopomofo was first introduced in China during the 1910s by the Beiyang government, where it was used alongside Wade–Giles, a romanization system which used a modified Latin alphabet. Today, Bopomofo is more common in Taiwan than on the mainland, and is used as the primary electronic input method for Taiwanese Mandarin, as well as in dictionaries and other non-official documents.

Terminology

Bopomofo is the name used for the system by the International Organization for Standardization (ISO) and Unicode. Analogous to how the word alphabet is derived from the names of the first two letters alpha and beta, the name bopomofo derives from the first four syllabographs in the system's conventional lexicographic order: Category:Articles containing Chinese-language text, Category:Articles containing Chinese-language text, Category:Articles containing Chinese-language text, and Category:Articles containing Chinese-language text.[3]

In Taiwan the system is commonly known by its official name Zhuyin fuhao (Category:Articles containing traditional Chinese-language text注音符號; 'phonetic symbols'), or simply as zhuyin (Category:Articles containing traditional Chinese-language text注音; 'phonetic notation'). In official documents, it is occasionally called Mandarin Phonetic Symbols I (Category:Articles containing traditional Chinese-language text國語注音符號第一式), abbreviated as "MPS I" (Category:Articles containing traditional Chinese-language text注音一式),[4][5] to distinguish it from the Mandarin Phonetic Symbols II (MPS II) system published in 1984. Formerly, the system was named Guoyin zimu (Category:Articles containing traditional Chinese-language text國音字母; 'national language alphabet') and Zhuyin zimu (Category:Articles containing traditional Chinese-language text注音字母; 'phonetic alphabet').[4]

History

Origins

The Commission on the Unification of Pronunciation, led by Wu Zhihui from 1912 to 1913, created a system called Zhuyin Zimu,[4] which was based on Zhang Binglin's shorthand. It was used as the official phonetic script to annotate the sounds of the characters in accordance with the Old National Pronunciation.[6] A draft was released on 11 July 1913, by the Republic of China National Ministry of Education, but it was not officially proclaimed until 23 November 1928.[4] It was first named Guóyīn Zìmǔ 'national pronunciation alphabet', but in April 1930 was renamed Zhùyīn Fúhào 'phonetic symbols' to address fears that the alphabetic system might independently replace Chinese characters.[7]

Modern use

A guide on how to typeset Bopomofo alongside characters. (1936, Li Jinxi)

Bopomofo is the predominant phonetic system in teaching reading and writing in elementary school in Taiwan. In elementary school, particularly in the lower years, Chinese characters in textbooks are often annotated with Bopomofo as ruby characters as an aid to learning. Additionally, one children's newspaper in Taiwan, the Mandarin Daily News, annotates all articles with Bopomofo ruby characters.

It is also the most popular way for Taiwanese to enter Chinese characters into computers and smartphones and to look up characters in a dictionary.

In teaching Mandarin, Taiwan institutions and some overseas communities such as Filipino Chinese use Bopomofo.

Bopomofo is shown in a secondary position to Hanyu Pinyin in all editions of Xiandai Hanyu Cidian from the 1960 edition to the current 2016 edition (7th edition).

Bopomofo is also used to transcribe other Chinese languages, most commonly Taiwanese Hokkien and Cantonese, however its use can be applied to practically any variety in handwriting (because not all letters are encoded). Outside of Chinese, Bopomofo letters are also used in Hmu and Ge languages by a small number of Hmu Christians.[8]

Symbols

Table of Bopomofo, with romanization given in Gwoyeu Romatzyh
Bopomofo in Regular, Handwritten Regular & Cursive formats

The Bopomofo characters were created by Zhang Binglin, taken mainly from "regularized" forms of ancient Chinese characters, the modern readings of which contain the sound that each letter represents. The consonants are listed in order of place of articulation, from the front of the mouth to the back, /b/, /p/, /m/, /f/, /d/, /t/, /n/, /l/ etc.

Origin of bopomofo symbols
Consonants
BopomofoOrigin[9]IPAPinyinWGExample
Category:Articles containing Chinese-language text From , the ancient form and current top portion of  bāo, "to wrap up; package" pbpCategory:Articles containing Chinese-language text bāo
ㄅㄠCategory:Articles containing Chinese-language text
Category:Articles containing Chinese-language text From , a variant form of  , "to knock lightly". pCategory:Articles containing Chinese-language text 
ㄆㄨCategory:Articles containing Chinese-language text
Category:Articles containing Chinese-language text From , the archaic character and current "cover" radical Category:Articles containing Chinese-language text . mmmCategory:Articles containing Chinese-language text 
ㄇㄧˊCategory:Articles containing Chinese-language text
Category:Articles containing Chinese-language textFrom the "right open box" radical  fāng. fffCategory:Articles containing Chinese-language text fěi
ㄈㄟˇCategory:Articles containing Chinese-language text
Category:Articles containing Chinese-language textFrom , a simplification of  wàn, "ten thousand". Not used in Mandarin anymore. vvvCategory:Articles containing Chinese-language text wěi
ㄨㄟˇCategory:Articles containing Chinese-language text
(万ㄟˇCategory:Articles containing Chinese-language text)
Category:Articles containing Chinese-language text From 𠚣, archaic form of  dāo, "blade". Compare the Shuowen seal . tdtCategory:Articles containing Chinese-language text 
ㄉㄧˋCategory:Articles containing Chinese-language text
Category:Articles containing Chinese-language text From 𠫓 , an upside-down form of   and an ancient form of   ( and in seal script)[10][11] tCategory:Articles containing Chinese-language text 
ㄊㄧˊCategory:Articles containing Chinese-language text
Category:Articles containing Chinese-language text From /𠄎, ancient form of  nǎi, "to be" (a copula in Classical Chinese). nnnCategory:Articles containing Chinese-language text 
ㄋㄧˇCategory:Articles containing Chinese-language text
Category:Articles containing Chinese-language text From 𠠲, archaic form of  , "power". lllCategory:Articles containing Chinese-language text 
ㄌㄧˋCategory:Articles containing Chinese-language text
Category:Articles containing Chinese-language text From the obsolete character  guì/kuài, "ditch". kgkCategory:Articles containing Chinese-language text gào
ㄍㄠˋCategory:Articles containing Chinese-language text
Category:Articles containing Chinese-language text From the archaic character, now "breath" or "sigh" component  kǎo. kCategory:Articles containing Chinese-language text kǎo
ㄎㄠˇCategory:Articles containing Chinese-language text
Category:Articles containing Chinese-language textFrom  , "towering". Not used in Mandarin anymore. ŋngngCategory:Articles containing Chinese-language text 
ㄨˇCategory:Articles containing Chinese-language text
(ㄫㄨˇCategory:Articles containing Chinese-language text)
Category:Articles containing Chinese-language text From the archaic character and current radical  hǎn. xhhCategory:Articles containing Chinese-language text hǎo
ㄏㄠˇCategory:Articles containing Chinese-language text
Category:Articles containing Chinese-language text From the archaic character  jiū. jchCategory:Articles containing Chinese-language text jiào
ㄐㄧㄠˋCategory:Articles containing Chinese-language text
Category:Articles containing Chinese-language text From the archaic character 𡿨 quǎn, graphic root of the character Category:Articles containing Chinese-language text chuān, "river" (modern Category:Articles containing Chinese-language text). tɕʰqchʻCategory:Articles containing Chinese-language text qiǎo
ㄑㄧㄠˇCategory:Articles containing Chinese-language text
Category:Articles containing Chinese-language textFrom the archaic character 广 yǎn, "dotted cliff". Not used in Mandarin anymore. ɲgngnCategory:Articles containing Chinese-language text yǎn
ㄧㄢˇCategory:Articles containing Chinese-language text
(广ㄧㄢˇCategory:Articles containing Chinese-language text)
Category:Articles containing Chinese-language text From , an ancient form of  xià, "under". ɕxhsCategory:Articles containing Chinese-language text xiǎo
ㄒㄧㄠˇCategory:Articles containing Chinese-language text
Category:Articles containing Chinese-language text From /𡳿, archaic form of  zhī, a genitive marker in Classical Chinese. ʈʂzhi, zh-chCategory:Articles containing Chinese-language text zhī
Category:Articles containing Chinese-language text;
Category:Articles containing Chinese-language text zhǔ
ㄓㄨˇCategory:Articles containing Chinese-language text
Category:Articles containing Chinese-language text From the character and radical  chì ʈʂʰchi, ch-chʻCategory:Articles containing Chinese-language text chī
Category:Articles containing Chinese-language text;
Category:Articles containing Chinese-language text chū
ㄔㄨCategory:Articles containing Chinese-language text
Category:Articles containing Chinese-language text From 𡰣, an ancient form of  shī ʂshi, sh-shCategory:Articles containing Chinese-language text shì
ㄕˋCategory:Articles containing Chinese-language text;
Category:Articles containing Chinese-language text shù
ㄕㄨˋCategory:Articles containing Chinese-language text
Category:Articles containing Chinese-language text Modified from the seal script form of  , "day" or "sun". ɻ~ʐri, r-jCategory:Articles containing Chinese-language text 
ㄖˋCategory:Articles containing Chinese-language text;
Category:Articles containing Chinese-language text 
ㄖㄨˋCategory:Articles containing Chinese-language text
Category:Articles containing Chinese-language text From the archaic character and current radical  jié, dialectically zié ([tsjě]Category:Pages with plain IPA; tsieh² in Wade–Giles) tszi, z-tsCategory:Articles containing Chinese-language text 
ㄗˋCategory:Articles containing Chinese-language text;
Category:Articles containing Chinese-language text zài
ㄗㄞˋCategory:Articles containing Chinese-language text
Category:Articles containing Chinese-language text From 𠀁, archaic form of  , dialectically ciī ([tsʰí]Category:Pages with plain IPA; tsʻi¹ in Wade–Giles). Compare semi-cursive form and seal-script . tsʰci, c-tsʻCategory:Articles containing Chinese-language text 
ㄘˊCategory:Articles containing Chinese-language text;
Category:Articles containing Chinese-language text cái
ㄘㄞˊCategory:Articles containing Chinese-language text
Category:Articles containing Chinese-language text From the archaic character  , which was later replaced by its compound  . ssi, s-sCategory:Articles containing Chinese-language text 
ㄙˋCategory:Articles containing Chinese-language text;
Category:Articles containing Chinese-language text sāi
ㄙㄞCategory:Articles containing Chinese-language text
Rhymes and medials
BopomofoOriginIPAPinyinWGExample
Category:Articles containing Chinese-language text From   aaaCategory:Articles containing Chinese-language text 
ㄉㄚˋCategory:Articles containing Chinese-language text
Category:Articles containing Chinese-language text From the obsolete character 𠀀 , inhalation, the reverse of  kǎo, which is preserved as a phonetic in the compound  .[12] oooCategory:Articles containing Chinese-language text duō
ㄉㄨㄛCategory:Articles containing Chinese-language text
Category:Articles containing Chinese-language text Derived from its allophone in Standard Chinese,  o ɤeo/êCategory:Articles containing Chinese-language text 
ㄉㄜˊCategory:Articles containing Chinese-language text
Category:Articles containing Chinese-language text From  , "also". Compare the Warring States bamboo form e-ie/êehCategory:Articles containing Chinese-language text diē
ㄉㄧㄝCategory:Articles containing Chinese-language text
Category:Articles containing Chinese-language text From 𠀅 hài, archaic form of . aiCategory:Pages with plain IPAaiaiCategory:Articles containing Chinese-language text shài
ㄕㄞˋCategory:Articles containing Chinese-language text
Category:Articles containing Chinese-language text From  , an obsolete character meaning Category:Articles containing Chinese-language text , "to move". eiCategory:Pages with plain IPAeieiCategory:Articles containing Chinese-language text shéi
ㄕㄟˊCategory:Articles containing Chinese-language text
Category:Articles containing Chinese-language text From  yāo auCategory:Pages with plain IPAaoaoCategory:Articles containing Chinese-language text shǎo
ㄕㄠˇCategory:Articles containing Chinese-language text
Category:Articles containing Chinese-language text From  yòu ouCategory:Pages with plain IPAououCategory:Articles containing Chinese-language text shōu
ㄕㄡCategory:Articles containing Chinese-language text
Category:Articles containing Chinese-language text From the archaic character 𢎘 hàn "to bloom", preserved as a phonetic in the compound Category:Articles containing Chinese-language text fàn anCategory:Pages with plain IPAananCategory:Articles containing Chinese-language text shān
ㄕㄢCategory:Articles containing Chinese-language text
Category:Articles containing Chinese-language text From 𠃉, archaic variant of   or  [13] (Category:Articles containing Chinese-language text is  yǐn according to other sources[14]) ənCategory:Pages with plain IPAenênCategory:Articles containing Chinese-language text shēn
ㄕㄣCategory:Articles containing Chinese-language text
Category:Articles containing Chinese-language text From  wāng Category:Pages with plain IPAangangCategory:Articles containing Chinese-language text shàng
ㄕㄤˋCategory:Articles containing Chinese-language text
Category:Articles containing Chinese-language text From 𠃋, archaic form of  gōng[15] əŋCategory:Pages with plain IPAengêngCategory:Articles containing Chinese-language text shēng
ㄕㄥCategory:Articles containing Chinese-language text
Category:Articles containing Chinese-language text From , the bottom portion of Category:Articles containing Chinese-language text ér used as a cursive and simplified form Category:Pages with plain IPAerêrhCategory:Articles containing Chinese-language text ér
ㄦˊCategory:Articles containing Chinese-language text
Category:Articles containing Chinese-language text
From  , "one" iy, yi, -iiCategory:Articles containing Chinese-language text 
ㄧˇCategory:Articles containing Chinese-language text;
Category:Articles containing Chinese-language text
ㄋㄧˋCategory:Articles containing Chinese-language text
Category:Articles containing Chinese-language text From , ancient form of Category:Articles containing Chinese-language text , "five". Compare the transitory form 𠄡Category:Articles containing Chinese-language text. uw, wu, -uu/wCategory:Articles containing Chinese-language text 
ㄋㄨˇCategory:Articles containing Chinese-language text;
Category:Articles containing Chinese-language text 
ㄨㄛˇ
Category:Articles containing Chinese-language text From the ancient character  , which remains as a radical yyu, -üü/yüCategory:Articles containing Chinese-language text 
ㄩˇCategory:Articles containing Chinese-language text;
Category:Articles containing Chinese-language text 
ㄋㄩˇCategory:Articles containing Chinese-language text
Category:Articles containing Chinese-language text
From the character . It represents the fricative vowel of Category:Articles containing Chinese-language textCategory:Articles containing Chinese-language textCategory:Articles containing Chinese-language textCategory:Articles containing Chinese-language textCategory:Articles containing Chinese-language textCategory:Articles containing Chinese-language textCategory:Articles containing Chinese-language text,though it is not used after them in transcription.[16] ɻ̩~ʐ̩, ɹ̩~-iih/ŭCategory:Articles containing Chinese-language text 
Category:Articles containing Chinese-language text;
Category:Articles containing Chinese-language text zhī
Category:Articles containing Chinese-language text;
Category:Articles containing Chinese-language text 
ㄙˇCategory:Articles containing Chinese-language text

Writing

Stroke order

Bopomofo is written in the same stroke order rule as Chinese characters. Category:Articles containing Chinese-language text is written with three strokes, unlike the character from which it is derived (Chinese: Category:Articles containing Chinese-language text; pinyin: ), which has four strokes.

Category:Articles containing Chinese-language text can be written as a vertical line () or a horizontal line (); both are accepted forms. Traditionally, it should be written as a horizontal line in vertical writing, and a vertical line in horizontal writing. The People's Republic of China almost exclusively uses horizontal writing, so the vertical form (in the rare occasion that Bopomofo is used) has become the standard form there. Language education in Taiwan generally uses vertical writing, so most people learn it as a horizontal line, and use a horizontal form even in horizontal writing. In 2008, the Taiwanese Ministry of Education decided that the primary form should always be the horizontal form, but that the vertical form is an accepted alternative.[17] Unicode 8.0.0 published an errata in 2014 that updates the representative glyph to be the horizontal form.[18] Computer fonts may only display one form or the other, or may be able to display both if the font is aware of changes needed for vertical writing.

Bopomofo is occasionally unofficially handwritten as syllable blocks, similar to Hangul, however this is not considered an accepted form by the People's Republic of China nor the Republic of China, and is unsupported by Unicode.

Tonal marks

As shown in the following table, tone marks for the second, third, and fourth tones are shared between bopomofo and pinyin. In bopomofo, the mark for first tone is usually omitted but can be included,[19][20] while a dot above indicates the fifth tone (also known as the neutral tone). In pinyin, a macron (overbar) indicates the first tone, and the lack of a marker usually indicates the fifth (light) tone.

Tone Bopomofo Pinyin
Tone Marker Unicode Name Tone Marker Unicode Name
1 ˉ Modifier Letter Macron
(usually omitted)[19][20]
◌̄Category:Pages with plain IPA Combining Macron
2 ˊ Modifier Letter Acute Accent ◌́Category:Pages with plain IPA Combining Acute Accent
3 ˇ Caron ◌̌Category:Pages with plain IPA Combining Caron
4 ˋ Modifier Letter Grave Accent ◌̀Category:Pages with plain IPA Combining Grave Accent
5 ˙ Dot Above[21] ·Category:Pages with plain IPA Middle Dot
(usually omitted)[22]

Unlike Hanyu Pinyin, Bopomofo aligns well with the Chinese characters in books whose texts are printed vertically, making Bopomofo better suited for annotating the pronunciation of vertically oriented Chinese text.

When used in conjunction with Chinese characters, Bopomofo is typically placed to the right of the Chinese character vertically in both vertical print[23][24] and horizontal print[25] or to the top of the Chinese character in a horizontal print (see Ruby characters).

Example

Below is an example for the word "bottle" (pinyin: píngzi):

Category:Articles containing Chinese-language text

ㄥˊ
Category:Articles containing Chinese-language text
Category:Articles containing Chinese-language text˙
Category:Articles containing Chinese-language text
,
Category:Articles containing Chinese-language text

ㄥˊ
Category:Articles containing Chinese-language text
Category:Articles containing Chinese-language text˙
Category:Articles containing Chinese-language text
or
ㄆㄧㄥˊCategory:Articles containing Chinese-language text˙ㄗCategory:Articles containing Chinese-language text
Category:Articles containing Chinese-language textCategory:Articles containing Chinese-language text

Erhua transcription

Words rhotacized as a result of erhua are spelled with Category:Articles containing Chinese-language text attached to the syllable (like 歌兒ㄍㄜㄦ gērCategory:Articles containing Chinese-language text). In case the syllable uses other tones than the 1st tone, the tone mark is attached to the penultimate letter standing for syllable nucleus, but not to Category:Articles containing Chinese-language text (e.g. 哪兒ㄋㄚˇㄦ nǎr; 點兒ㄉㄧㄢˇㄦ yīdiǎnr; ㄏㄠˇ玩兒ㄨㄢˊㄦ hǎowánr).[26]

Comparison

Pinyin

Bopomofo and pinyin are based on the same Mandarin pronunciations; hence there is a one-to-one correspondence between the two systems:

IPA and pinyin counterparts of Bopomofo finals
Rhyme
Medial [ɨ]Category:Pages with plain IPA
(Category:Articles containing Chinese-language text) 1

-i
[a]Category:Pages with plain IPA
Category:Articles containing Chinese-language text
a
-a
[o]Category:Pages with plain IPA
Category:Articles containing Chinese-language text 3
o
-o 3
[ɤ]Category:Pages with plain IPA
Category:Articles containing Chinese-language text
e
-e
[ɛ]Category:Pages with plain IPA
Category:Articles containing Chinese-language text
ê
 
[ai̯]Category:Pages with plain IPA
Category:Articles containing Chinese-language text
ai
-ai
[ei̯]Category:Pages with plain IPA
Category:Articles containing Chinese-language text
ei
-ei
[ɑu̯]Category:Pages with plain IPA
Category:Articles containing Chinese-language text
ao
-ao
[ou̯]Category:Pages with plain IPA
Category:Articles containing Chinese-language text
ou
-ou
[an]Category:Pages with plain IPA
Category:Articles containing Chinese-language text
an
-an
[ən]Category:Pages with plain IPA
Category:Articles containing Chinese-language text
en
-en
[ɑŋ]Category:Pages with plain IPA
Category:Articles containing Chinese-language text
ang
-ang
[ɤŋ]Category:Pages with plain IPA
Category:Articles containing Chinese-language text
eng
-eng
[aɚ]Category:Pages with plain IPA
Category:Articles containing Chinese-language text
er
 
Category:Articles containing Chinese-language text [i]Category:Pages with plain IPA
Category:Articles containing Chinese-language text
yi
-i
[i̯a]Category:Pages with plain IPA
ㄧㄚCategory:Articles containing Chinese-language text
ya
-ia
[i̯o]Category:Pages with plain IPA
ㄧㄛCategory:Articles containing Chinese-language text
yo
 
[i̯ɛ]Category:Pages with plain IPA
ㄧㄝCategory:Articles containing Chinese-language text
ye
-ie
[i̯ai̯]Category:Pages with plain IPA
ㄧㄞCategory:Articles containing Chinese-language text
yai
 
[i̯ɑu̯]Category:Pages with plain IPA
ㄧㄠCategory:Articles containing Chinese-language text
yao
-iao
[i̯ou̯]Category:Pages with plain IPA
ㄧㄡCategory:Articles containing Chinese-language text
you
-iu
[i̯ɛn]Category:Pages with plain IPA
ㄧㄢCategory:Articles containing Chinese-language text
yan
-ian
[in]Category:Pages with plain IPA
ㄧㄣCategory:Articles containing Chinese-language text
yin
-in
[i̯ɑŋ]Category:Pages with plain IPA
ㄧㄤCategory:Articles containing Chinese-language text
yang
-iang
[iŋ]Category:Pages with plain IPA
ㄧㄥCategory:Articles containing Chinese-language text
ying
-ing
Category:Articles containing Chinese-language text [u]Category:Pages with plain IPA
Category:Articles containing Chinese-language text
wu
-u
[u̯a]Category:Pages with plain IPA
ㄨㄚCategory:Articles containing Chinese-language text
wa
-ua
[u̯o]Category:Pages with plain IPA
ㄨㄛCategory:Articles containing Chinese-language text 3
wo
-uo 3
[u̯ai̯]Category:Pages with plain IPA
ㄨㄞCategory:Articles containing Chinese-language text
wai
-uai
[u̯ei̯]Category:Pages with plain IPA
ㄨㄟCategory:Articles containing Chinese-language text
wei
-ui
[u̯an]Category:Pages with plain IPA
ㄨㄢCategory:Articles containing Chinese-language text
wan
-uan
[u̯ən]Category:Pages with plain IPA
ㄨㄣCategory:Articles containing Chinese-language text
wen
-un
[u̯ɑŋ]Category:Pages with plain IPA
ㄨㄤCategory:Articles containing Chinese-language text
wang
-uang
[u̯ɤŋ], [ʊŋ]Category:Pages with plain IPA
ㄨㄥCategory:Articles containing Chinese-language text
weng
-ong 4
Category:Articles containing Chinese-language text [y]Category:Pages with plain IPA
Category:Articles containing Chinese-language text
yu
2
[y̯ɛ]Category:Pages with plain IPA
ㄩㄝCategory:Articles containing Chinese-language text
yue
-üe 2
[y̯ɛn]Category:Pages with plain IPA
ㄩㄢCategory:Articles containing Chinese-language text
yuan
-üan 2
[yn]Category:Pages with plain IPA
ㄩㄣCategory:Articles containing Chinese-language text
yun
-ün 2
[i̯ʊŋ]Category:Pages with plain IPA
ㄩㄥCategory:Articles containing Chinese-language text
yong
-iong

1 Not written.

2 is written as -u after j-, q-, x-, or y-.

3 ㄨㄛCategory:Articles containing Chinese-language text/-uo is written as Category:Articles containing Chinese-language text/-o after Category:Articles containing Chinese-language text/b-, Category:Articles containing Chinese-language text/p-, Category:Articles containing Chinese-language text/m-, Category:Articles containing Chinese-language text/f-.

4 weng is pronounced [ʊŋ]Category:Pages with plain IPA (written as -ong) when it follows an initial.

Chart

Vowels a, e, o
IPA aCategory:Pages with plain IPA ɔCategory:Pages with plain IPA ɛCategory:Pages with plain IPA ɤCategory:Pages with plain IPA aiCategory:Pages with plain IPA eiCategory:Pages with plain IPA auCategory:Pages with plain IPA ouCategory:Pages with plain IPA anCategory:Pages with plain IPA ənCategory:Pages with plain IPA Category:Pages with plain IPA əŋCategory:Pages with plain IPA ʊŋCategory:Pages with plain IPA Category:Pages with plain IPA
Pinyin aoêeaieiaoouanenangengonger
Tongyong Pinyin
Wade–Giles ehê/oênêngungêrh
Bopomofo ㄨㄥ
example
Vowels i, u, y
IPA iCategory:Pages with plain IPA jeCategory:Pages with plain IPA jouCategory:Pages with plain IPA jɛnCategory:Pages with plain IPA inCategory:Pages with plain IPA Category:Pages with plain IPA jʊŋCategory:Pages with plain IPA uCategory:Pages with plain IPA woCategory:Pages with plain IPA weiCategory:Pages with plain IPA wənCategory:Pages with plain IPA wəŋCategory:Pages with plain IPA yCategory:Pages with plain IPA ɥeCategory:Pages with plain IPA ɥɛnCategory:Pages with plain IPA ynCategory:Pages with plain IPA
Pinyin yiyeyouyanyinyingyongwuwo/oweiwenwengyuyueyuanyun
Tongyong Pinyin wunwong
Wade–Giles i/yiyehyuyenyungwênwêngyüehyüanyün
Bopomofo ㄧㄝㄧㄡㄧㄢㄧㄣㄧㄥㄩㄥㄨㄛ/ㄛㄨㄟㄨㄣㄨㄥㄩㄝㄩㄢㄩㄣ
example
Non-sibilant consonants
IPA pCategory:Pages with plain IPA Category:Pages with plain IPA mCategory:Pages with plain IPA fəŋCategory:Pages with plain IPA tjouCategory:Pages with plain IPA tweiCategory:Pages with plain IPA twənCategory:Pages with plain IPA tʰɤCategory:Pages with plain IPA nyCategory:Pages with plain IPA lyCategory:Pages with plain IPA Category:Pages with plain IPA kʰɤCategory:Pages with plain IPA Category:Pages with plain IPA
Pinyin bpmfengdiuduiduntegekehe
Tongyong Pinyin fongdioudueinyulyu
Wade–Giles ppʻfêngtiutuituntʻêkokʻoho
Bopomofo ㄈㄥㄉㄧㄡㄉㄨㄟㄉㄨㄣㄊㄜㄋㄩㄌㄩㄍㄜㄎㄜㄏㄜ
example
Sibilant consonants
IPA tɕjɛnCategory:Pages with plain IPA tɕjʊŋCategory:Pages with plain IPA tɕʰinCategory:Pages with plain IPA ɕɥɛnCategory:Pages with plain IPA ʈʂɤCategory:Pages with plain IPA ʈʂɨCategory:Pages with plain IPA ʈʂʰɤCategory:Pages with plain IPA ʈʂʰɨCategory:Pages with plain IPA ʂɤCategory:Pages with plain IPA ʂɨCategory:Pages with plain IPA ɻɤCategory:Pages with plain IPA ɻɨCategory:Pages with plain IPA tsɤCategory:Pages with plain IPA tswoCategory:Pages with plain IPA tsɨCategory:Pages with plain IPA tsʰɤCategory:Pages with plain IPA tsʰɨCategory:Pages with plain IPA Category:Pages with plain IPA Category:Pages with plain IPA
Pinyin jianjiongqinxuanzhezhichechisheshirerizezuozicecisesi
Tongyong Pinyin jyongcinsyuanjhejhihchihshihrihzihcihsih
Wade–Giles chienchiungchʻinhsüanchêchihchʻêchʻihshêshihjihtsêtsotzŭtsʻêtzʻŭssŭ
Bopomofo ㄐㄧㄢㄐㄩㄥㄑㄧㄣㄒㄩㄢㄓㄜㄔㄜㄕㄜㄖㄜㄗㄜㄗㄨㄛㄘㄜㄙㄜ
example
Tones
IPA ma˥Category:Pages with plain IPA ma˧˥Category:Pages with plain IPA ma˨˩˦Category:Pages with plain IPA ma˥˩Category:Pages with plain IPA maCategory:Pages with plain IPA
Pinyin ma
Tongyong Pinyin ma
Wade–Giles ma1ma2ma3ma4ma
Bopomofo ㄇㄚㄇㄚˊㄇㄚˇㄇㄚˋ˙ㄇㄚ
example (Chinese characters)

Use outside Standard Mandarin

Bopomofo symbols for non-Mandarin Chinese varieties are added to Unicode in the Bopomofo Extended block.

Taiwanese Hokkien

In Taiwan, Bopomofo is used to teach Taiwanese Hokkien, and is also used to transcribe it phonetically in contexts such as on storefront signs, karaoke lyrics, and film subtitles.

Three letters no longer used for Mandarin are carried over from the 1913 standard:

BopomofoIPAGRPinyin
Category:Articles containing Chinese-language textvvv
Category:Articles containing Chinese-language textŋngng
Category:Articles containing Chinese-language textɲgngn

23 more letters were added specifically for Taiwanese Hokkien:

Bopomofo IPA TL Derivation
Category:Articles containing Chinese-language text b b Category:Articles containing Chinese-language text with voicing circle
Category:Articles containing Chinese-language text g g Category:Articles containing Chinese-language text with voicing circle
Category:Articles containing Chinese-language text d͡ʑ ji Category:Articles containing Chinese-language text with voicing circle
Category:Articles containing Chinese-language text d͡z j Category:Articles containing Chinese-language text with voicing circle
Category:Articles containing Chinese-language text ɨCategory:Pages with plain IPA ir Category:Articles containing Chinese-language text and Category:Articles containing Chinese-language text combined (?)
Category:Articles containing Chinese-language text ɔ oo from Category:Articles containing Chinese-language text
Category:Articles containing Chinese-language text e e from Category:Articles containing Chinese-language text
Category:Articles containing Chinese-language text ãCategory:Pages with plain IPA ann Category:Articles containing Chinese-language text with nasal curl
Category:Articles containing Chinese-language text ɔ̃Category:Pages with plain IPA onn Category:Articles containing Chinese-language text with nasal curl
Category:Articles containing Chinese-language text Category:Pages with plain IPA enn Category:Articles containing Chinese-language text with nasal curl
Category:Articles containing Chinese-language text/Category:Articles containing Chinese-language text ĩCategory:Pages with plain IPA inn Category:Articles containing Chinese-language text with nasal curl
Category:Articles containing Chinese-language text ũCategory:Pages with plain IPA unn Category:Articles containing Chinese-language text with nasal curl
Category:Articles containing Chinese-language text ãĩCategory:Pages with plain IPA ainn Category:Articles containing Chinese-language text with nasal curl
Category:Articles containing Chinese-language text ãũCategory:Pages with plain IPA aunn Category:Articles containing Chinese-language text with nasal curl
Category:Articles containing Chinese-language text amCategory:Pages with plain IPA am Category:Articles containing Chinese-language text and Category:Articles containing Chinese-language text combined
Category:Articles containing Chinese-language text ɔmCategory:Pages with plain IPA om Category:Articles containing Chinese-language text and Category:Articles containing Chinese-language text combined
Category:Articles containing Chinese-language text ɔŋCategory:Pages with plain IPA ong
Category:Articles containing Chinese-language text Category:Pages with plain IPA m Category:Articles containing Chinese-language text with syllabic stroke
Category:Articles containing Chinese-language text ŋ̍Category:Pages with plain IPA ng Category:Articles containing Chinese-language text with syllabic stroke
Category:Articles containing Chinese-language text -p̚ -p small Category:Articles containing Chinese-language text
Category:Articles containing Chinese-language text -t̚ -t small Category:Articles containing Chinese-language text
Category:Articles containing Chinese-language text/Category:Articles containing Chinese-language text -k̚ -k small Category:Articles containing Chinese-language text (and variant small Category:Articles containing Chinese-language text)
Category:Articles containing Chinese-language text -ʔCategory:Pages with plain IPA -h small Category:Articles containing Chinese-language text

Two tone marks were added for the additional tones: ˪Category:Articles containing Chinese-language text, ˫Category:Articles containing Chinese-language text

Cantonese

The following letters are used in Cantonese.[27]

BopomofoIPAJyutping
Category:Articles containing Chinese-language textgw
Category:Articles containing Chinese-language textkʷʰkw
Category:Articles containing Chinese-language textɵeo
Category:Articles containing Chinese-language textɐa

If a syllable ends with a consonant other than -an or -aan, the consonant's letter is added, then followed by a final middle dot.

-ㄞCategory:Articles containing Chinese-language text is used for [aːi]Category:Pages with plain IPA (aai) (e.g. Category:Articles containing Chinese-language text, ㄅㄞCategory:Articles containing Chinese-language text baai6, "to be defeated").

-ㄣCategory:Articles containing Chinese-language text is used for [ɐn]Category:Pages with plain IPA (an) (e.g. Category:Articles containing Chinese-language text, ㄍㄣCategory:Articles containing Chinese-language text gan1, "to follow"), and -ㄢCategory:Articles containing Chinese-language text is used for [aːn]Category:Pages with plain IPA (aan) (e.g. Category:Articles containing Chinese-language text, ㄍㄢCategory:Articles containing Chinese-language text gaan1, "within"). Other vowels that end with -n use -ㄋCategory:Articles containing Chinese-language text· for the final Category:Articles containing Chinese-language text. (e.g. Category:Articles containing Chinese-language text, ㄍㄧㄋ·Category:Articles containing Chinese-language text gin3, "to see").

-ㄡCategory:Articles containing Chinese-language text is used for [ɐu]Category:Pages with plain IPA (au). (e.g. Category:Articles containing Chinese-language text, ㄫㄡCategory:Articles containing Chinese-language text, ngau4, "cow") To transcribe [ou]Category:Pages with plain IPA (ou), it is written as ㄛㄨCategory:Articles containing Chinese-language text (e.g. Category:Articles containing Chinese-language text, ㄌㄛㄨCategory:Articles containing Chinese-language text lou6, "path").

Category:Articles containing Chinese-language text is used for both initial ng- (as in Category:Articles containing Chinese-language text, ㄫㄡCategory:Articles containing Chinese-language text, ngau4) and final -ng (as in Category:Articles containing Chinese-language text, ㄧㄛㄫ·Category:Articles containing Chinese-language text, jung6 "to use").

Category:Articles containing Chinese-language text is used for [t͡s]Category:Pages with plain IPA (z) (e.g. Category:Articles containing Chinese-language text, ㄐㄩCategory:Articles containing Chinese-language text zyu2, "to cook") and Category:Articles containing Chinese-language text is used for [t͡sʰ]Category:Pages with plain IPA (c) (e.g. 全, ㄑㄩㄋ·Category:Articles containing Chinese-language text cyun4, "whole").

During the time when Bopomofo was proposed for Cantonese, tones were not marked.

Computer uses

Input method

An example of a Bopomofo keypad for Taiwan
A typical keyboard layout for Bopomofo on computers

Bopomofo can be used as an input method for Chinese characters. It is one of the few input methods that can be found on most modern personal computers without having to download or install any additional software. It is also one of the few input methods that can be used for inputting Chinese characters on certain cell phones.Category:All articles with unsourced statementsCategory:Articles with unsourced statements from April 2014[citation needed]. On the QWERTY keyboard, the symbols are ordered column-wise top-down (e.g. 8+I+K+,)

Unicode

Bopomofo was added to the Unicode Standard in October 1991 with the release of version 1.0.

The Unicode block for Bopomofo is U+3100–U+312F:

Bopomofo[1][2]
Official Unicode Consortium code chart (PDF)
 0123456789ABCDEF
U+310x
U+311x
U+312x
Notes
1.^ As of Unicode version 16.0
2.^ Grey areas indicate non-assigned code points

Additional characters were added in September 1999 with the release of version 3.0.

The Unicode block for these additional characters, called Bopomofo Extended, is U+31A0–U+31BF:

Bopomofo Extended[1]
Official Unicode Consortium code chart (PDF)
 0123456789ABCDEF
U+31Ax
U+31Bx
Notes
1.^ As of Unicode version 16.0

Unicode 3.0 also added the characters U+02EA ˪ MODIFIER LETTER YIN DEPARTING TONE MARK and U+02EB ˫ MODIFIER LETTER YANG DEPARTING TONE MARK, in the Spacing Modifier Letters block. These two characters are now (since Unicode 6.0) classified as Bopomofo characters.[28]

Tonal marks for bopomofo
Spacing Modifier Letters
ToneTone MarkerUnicodeNote
1 Yin Ping (Level)ˉU+02C9Usually omitted
2 Yang Ping (Level)ˊU+02CA
3 Shang (Rising)ˇU+02C7
4 Qu (Departing)ˋU+02CB
4a Yin Qu (Departing)˪Category:Articles containing Chinese-language textU+02EAFor Minnan and Hakka languages
4b Yang Qu (Departing)˫Category:Articles containing Chinese-language textU+02EBFor Minnan and Hakka languages
5 Qing (Neutral)˙U+02D9

See also

References

  1. Qiu Gui Su (27 January 2019). "Bopomofo Chinese Phonetic System". ThoughtCo. Retrieved 24 July 2024.
  2. "Zhuyin vs. Pinyin: Exploring the Unique Chinese Phonetic System of Bopomofo". Chineasy. 1 May 2023. Retrieved 24 July 2024.
  3. "Bopomofo (ㄅㄆㄇㄈ) | All You Need to Know". Bubble Tea Island. 27 April 2022. Retrieved 24 July 2024. The term "Bopomofo" is derived from the first four characters of the system's alphabet [ㄅㄆㄇㄈ – B'P'M'F'].
  4. 1 2 3 4 "Taiwan Yearbook 2006: The People & Languages". Government Information Office, Taiwan. Archived from the original on 9 May 2007.
  5. "Taiwan Headlines: Society News: New Taiwanese dictionary unveiled". Government Information Office, Taiwan. Archived from the original on 31 October 2007. Retrieved 15 September 2007.
  6. Dong, Hongyuan (2014). A History of the Chinese Language. Routledge. p. 133. ISBN 978-0-415-66039-6.
  7. John DeFrancis. The Chinese Language: Fact and Fantasy. Honolulu: University of Hawaii Press, 1984. p. 242.
  8. The Unicode Standard / the Unicode Consortium (PDF) (14.0 ed.). Mountain View, CA: Unicode. 2021. p. 30. ISBN 978-1-936213-29-0.
  9. 國音學 (in Chinese (Taiwan)) (8th ed.). Taiwan: 國立臺灣師範大學. 國音敎材編輯委員會. 2008. pp. 27–30.Category:CS1 Chinese (Taiwan)-language sources (zh-tw)
  10. Wenlin dictionary, entry 𠫓Category:Articles containing Chinese-language text.
  11. KangXi: page 164, character 1 Archived 2 October 2020 at the Wayback MachineCategory:Webarchive template wayback links kangxizidian.com
  12. "Unihan data for U+20000". Archived from the original on 6 September 2018. Retrieved 23 March 2018.
  13. Wenlin dictionary, entry 𠃉Category:Articles containing Chinese-language text.
  14. "Unihan data for U+4E5A". Archived from the original on 17 August 2018. Retrieved 23 March 2018.
  15. Wenlin dictionary, entry 𠃋Category:Articles containing Chinese-language text.
  16. Michael Everson, H. W. Ho, Andrew West, "Proposal to encode one Bopomofo character in the UCS Archived 2021-01-26 at the Wayback MachineCategory:Webarchive template wayback links", SC2 WG2 N3179.
  17. "Unicode document L2/14-189" (PDF). Archived (PDF) from the original on 8 June 2023. Retrieved 19 May 2023.
  18. Unicode Consortium, "Errata Fixed in Unicode 8.0.0 Archived 2020-11-01 at the Wayback MachineCategory:Webarchive template wayback links"
  19. 1 2 Department of Lifelong Education, Ministry of Education 教育部終身教育司Category:Articles containing Chinese-language text, ed. (January 2017). 國語注音手冊 (in Chinese (Taiwan)). Ministry of Education; Digital version: Wanderer Digital Publishing Inc. 汪達數位出版股份有限公司Category:Articles containing Chinese-language text. pp. 2, 7. ISBN 978-986-051-481-0. 韻符「ㄭ」,陰平調號「¯」,注音時省略不標{...}陰平 以一短橫代表高平之聲調,注音時可省略不標。標注在字音最後一個符號右上角。Category:Articles containing Chinese-language textCategory:CS1 uses Chinese-language script (zh)Category:CS1 Chinese (Taiwan)-language sources (zh-tw)
  20. 1 2 Department of Lifelong Education, Ministry of Education 教育部終身教育司Category:Articles containing Chinese-language text, ed. (January 2017). The Manual of the Phonetic Symbols of Mandarin Chinese (in English and Chinese (Taiwan)). Ministry of Education; Digital version: Wanderer Digital Publishing Inc. 汪達數位出版股份有限公司Category:Articles containing Chinese-language text. pp. 2, 7. ISBN 978-986-051-869-6. the rhyme symbol, "ㄭ", and the mark of Yin-ping tone, "¯", could be left out on Bopomofo notes.{...}This high and level tone is noted as a short dash mark and could be left out in Bopomofo note. If it is noted, it should be put on the upper right corner of the last Bopomofo note.Category:CS1 Chinese (Taiwan)-language sources (zh-tw)
  21. "A study of neutral-tone syllables in Taiwan Mandarin" (PDF). p. 3. Archived (PDF) from the original on 27 November 2020. Retrieved 19 November 2020.
  22. The middle dot may optionally precede light-tone syllables only in reference books (辞书Category:Articles containing Chinese-language text), see section 7.3 Archived 17 February 2016 at the Wayback MachineCategory:Webarchive template wayback links of the PRC national standard GB/T 16159-2012 Basic rules of the Chinese phonetic alphabet orthography.
  23. "Bopomofo Extended Name". 12 December 2011. Archived from the original on 22 April 2022. Retrieved 13 August 2022.
  24. "Zhuyin and Hanzi location". 22 December 2009. Archived from the original on 8 April 2023. Retrieved 13 August 2022.
  25. "Bopomofo on Taiwanese street – with English – Nov 2016 2". 3 August 2016. Archived from the original on 13 January 2021. Retrieved 10 December 2020.
  26. "The Zhuyin Alphabet 注音字母 Transcription System (Bo-po-mo-fo) (www.chinaknowledge.de)". www.chinaknowledge.de. Archived from the original on 4 October 2018. Retrieved 3 October 2018.
  27. Yang, Ben; Chan, Eiso. "Proposal to encode Cantonese Bopomofo Characters" (PDF). Archived (PDF) from the original on 13 January 2021. Retrieved 25 September 2020.
  28. "Scripts-6.0.0.txt". Unicode Consortium. Archived from the original on 4 July 2018. Retrieved 23 March 2018.
Category:Mandarin words and phrases Category:Auxiliary and educational artificial scripts Category:Ruby characters Category:Writing systems derived from Chinese characters Category:Transcription of Chinese Category:CJK input methods Category:Writing systems introduced in 1913
Category:Redirects from Unicode characters Category:Unprintworthy redirects