Localisation/pt-br
Esta página inicial contém ligações para a documentação técnica principal sobre os esforços de internacionalização e localização (i18n e l10n) no MediaWiki. A core principle of MediaWiki is that i18n must not be an afterthought: i18n and l10n are an essential component even in the earliest phases of software development.
For translators and users
- Central do tradutor
- Para traduzir páginas nesta wiki, consulte Projeto:Política linguística .
- How to translate MediaWiki interface messages
- Language names reference
- How to input text in different scripts (IMEs)
- How to download and enable different webfonts
- Universal Language Selector FAQ
For developers
Write code that can be localised
Get your code translated
- Use translatewiki.net
- What can be localised
- How to find a MediaWiki string for translation
- translatewiki.net FAQ for MediaWiki
- To localise external tools, like those in Toolforge, use the Banana library.
- Localise an extension
Implement a multilingual wiki
Add a wiki in a new language
Help and contact info
- IRC: #translatewiki connect
- Telegram channel: translatewiki.net.
Ver também
- Resources
- API:Localização
- Language tools - The work of the Wikimedia Foundation's i18n/l10n team
- How to internationalise your code presentation - PDF slides about i18n, l10n and m17n in general and about doing it in MediaWiki in particular. (2012)
- Statistics and issues
- Other
- Manual:Família Wiki - installation and configuration of a small wiki-family (for administrators)
- Template:Languages
- Debian's Introduction to i18n
- Unicode Technical Reports (also specifications by topic)