Lenition
Sound change and alternation |
---|
Fortition |
Dissimilation |
In linguistics, lenition is a sound change that alters consonants, making them "weaker" in some way. The word lenition itself means "softening" or "weakening" (from Latin lēnisCategory:Articles containing Latin-language text 'weak'). Lenition can happen both synchronically (within a language at a particular point in time) and diachronically (as a language changes over time). Lenition can involve such changes as voicing a voiceless consonant, causing a consonant to relax occlusion, to lose its place of articulation (a phenomenon called debuccalization, which turns a consonant into a glottal consonant like [h] or [ʔ]), or even causing a consonant to disappear entirely.
An example of synchronic lenition is found in most varieties of American English, in the form of tapping: the /t/ of a word like wait [weɪt]Category:Pages with plain IPA is pronounced as the more sonorous [ɾ] in the related form waiting [ˈweɪɾɪŋ]Category:Pages with plain IPA. Some varieties of Spanish show debuccalization of /s/ to [h] at the end of a syllable, so that a word like estamosCategory:Articles containing Spanish-language text "we are" is pronounced [ehˈtamoh]Category:Pages with plain IPA. An example of diachronic lenition can be found in the Romance languages, where the /t/ of Latin patremCategory:Articles containing Latin-language text ("father", accusative) has become /d/ in Italian (an irregular change; compare saetaCategory:Articles containing Latin-language text "silk" > setaCategory:Articles containing Italian-language text) and Spanish padreCategory:Articles containing multiple-language text (the latter weakened synchronically /d/ → [ð̞]), while in Catalan pareCategory:Articles containing Catalan-language text, French pèreCategory:Articles containing French-language text and Portuguese paiCategory:Articles containing Portuguese-language text historical /t/ has disappeared completely.
In some languages, lenition has been grammaticalized into a consonant mutation, which means it is no longer triggered by its phonological environment but is now governed by its syntactic or morphological environment. For example, in Welsh, the word cathCategory:Articles containing Welsh-language text "cat" begins with the sound /k/, but after the definite article yCategory:Articles containing Welsh-language text, the /k/ changes to [ɡ]: "the cat" in Welsh is y gathCategory:Articles containing Welsh-language text. This was historically due to intervocalic lenition, but in the plural, lenition does not happen, so "the cats" is y cathodCategory:Articles containing Welsh-language text, not *y gathodCategory:Articles containing Welsh-language text. The change of /k/ to [ɡ] in y gathCategory:Articles containing Welsh-language text is thus caused by the syntax of the phrase, not by the modern phonological position of the consonant /k/.
The opposite of lenition, fortition, a sound change that makes a consonant "stronger", is less common, but Breton and Cornish have "hard mutation" forms which represent fortition.
Types
Lenition involves changes in manner of articulation, sometimes accompanied by small changes in place of articulation. There are two main lenition pathways: opening and sonorization. In both cases, a stronger sound becomes a weaker one. Lenition can be seen as a movement on the sonority hierarchy from less sonorous to more sonorous, or on a strength hierarchy from stronger to weaker.
In examples below, a greater-than sign indicates that one sound changes to another. The notation [t]Category:Pages with plain IPA > [ts]Category:Pages with plain IPA means that [t]Category:Pages with plain IPA changes to [ts]Category:Pages with plain IPA.
The sound change of palatalization sometimes involves lenition.
Lenition includes the loss of a feature, such as deglottalization, in which glottalization or ejective articulation is lost: [kʼ]Category:Pages with plain IPA or [kˀ]Category:Pages with plain IPA > [k]Category:Pages with plain IPA.
The tables below show common sound changes involved in lenition. In some cases, lenition may skip one of the sound changes. The change voiceless stop > fricative is more common than the series of changes voiceless stop > affricate > fricative.
Opening
In the opening type of lenition, the articulation becomes more open with each step. Opening lenition involves several sound changes: shortening of double consonants, affrication of stops, spirantization or assibilation of stops or affricates, debuccalization, and finally elision.
- [tt]Category:Pages with plain IPA or [tː]Category:Pages with plain IPA > [t]Category:Pages with plain IPA (shortening, example in Greek)
- [t]Category:Pages with plain IPA > [ts]Category:Pages with plain IPA (affrication, for example Latin: terraCategory:Articles containing Latin-language text to Aromanian: tsarãCategory:Articles containing Aromanian-language text)
- [t]Category:Pages with plain IPA or [ts]Category:Pages with plain IPA > [s]Category:Pages with plain IPA (spirantization, example in Gilbertese language)
- [t̚]Category:Pages with plain IPA > [ʔ]Category:Pages with plain IPA; [s]Category:Pages with plain IPA > [h]Category:Pages with plain IPA (debuccalization, example in English or Spanish)
- [t]Category:Pages with plain IPA, [ts]Category:Pages with plain IPA, [s]Category:Pages with plain IPA, [ʔ]Category:Pages with plain IPA, [h]Category:Pages with plain IPA > ∅ (elision, for example Old French: festeCategory:Articles containing Old French (842-ca. 1400)-language text to French: fêteCategory:Articles containing French-language text (cf. Spanish: fiestaCategory:Articles containing Spanish-language text))
geminated stop | → | stop | → | affricate | → | fricative | → | placeless approximant | → | no sound |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
original sound | → | degemination | → | affrication | → | spirantization (deaffrication) | → | debuccalization | → | elision |
[pp] or [ppʰ]Category:Pages with plain IPA | → | [p] or [pʰ]Category:Pages with plain IPA | → | [pɸ]Category:Pages with plain IPA | → | [ɸ]Category:Pages with plain IPA | → | [h]Category:Pages with plain IPA | → | (zero) |
→ | [pf]Category:Pages with plain IPA | → | [f]Category:Pages with plain IPA | → | ||||||
[tt] or [ttʰ]Category:Pages with plain IPA | → | [t] or [tʰ]Category:Pages with plain IPA | → | [tθ]Category:Pages with plain IPA | → | [θ]Category:Pages with plain IPA | → | |||
→ | [ts]Category:Pages with plain IPA | → | [s]Category:Pages with plain IPA | → | ||||||
[kk] or [kkʰ]Category:Pages with plain IPA | → | [k] or [kʰ]Category:Pages with plain IPA | → | [kx]Category:Pages with plain IPA | → | [x]Category:Pages with plain IPA | → |
Sonorization
The sonorization type involves voicing. Sonorizing lenition involves several sound changes: voicing, approximation, and vocalization.Category:Wikipedia articles needing clarification from February 2015[clarification needed]
- [t]Category:Pages with plain IPA > [d]Category:Pages with plain IPA (voicing, example in Korean)
- [d]Category:Pages with plain IPA > [ð]Category:Pages with plain IPA (approximation, example in Spanish)
- [d]Category:Pages with plain IPA > [i]Category:Pages with plain IPA (vocalization)
Sonorizing lenition occurs especially often intervocalically (between vowels). In this position, lenition can be seen as a type of assimilation of the consonant to the surrounding vowels, in which features of the consonant that are not present in the surrounding vowels (e.g. obstruction, voicelessness) are gradually eliminated.
stop | → | voiced stop | → | continuant (fricative, trill, etc.) | → | approximant | → | no sound | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
original sound | → | voicing (sonorization) | → | spirantization, trilling | → | approximation | → | elision | ||||
[p]Category:Pages with plain IPA | → | [b]Category:Pages with plain IPA | → | [β]Category:Pages with plain IPA | → | [β̞]Category:Pages with plain IPA | → | (zero) | ||||
→ | [v]Category:Pages with plain IPA | → | [ʋ]Category:Pages with plain IPA | → | ||||||||
→ | [w]Category:Pages with plain IPA | → | ||||||||||
[t]Category:Pages with plain IPA | → | [d]Category:Pages with plain IPA | → | [ð]Category:Pages with plain IPA | → | [ð̞]Category:Pages with plain IPA | → | |||||
→ | [z]Category:Pages with plain IPA | → | [ɹ]Category:Pages with plain IPA | → | ||||||||
→ | [r]Category:Pages with plain IPA | → | ||||||||||
[k]Category:Pages with plain IPA | → | [ɡ]Category:Pages with plain IPA | → | [ɣ]Category:Pages with plain IPA | → | [ɰ]Category:Pages with plain IPA | → | |||||
→ | [j], [w]Category:Pages with plain IPA | → |
Some of the sounds generated by lenition are often subsequently "normalized" into related but cross-linguistically more common sounds. An example would be the changes [b]Category:Pages with plain IPA → [β]Category:Pages with plain IPA → [v]Category:Pages with plain IPA and [d]Category:Pages with plain IPA → [ð]Category:Pages with plain IPA → [z]Category:Pages with plain IPA. Such normalizations correspond to diagonal movements down and to the right in the above table. In other cases, sounds are lenited and normalized at the same time; examples would be direct changes [b]Category:Pages with plain IPA → [v]Category:Pages with plain IPA or [d]Category:Pages with plain IPA → [z]Category:Pages with plain IPA.
Vocalization
L-vocalization is a subtype of the sonorization type of lenition. It has two possible results: a velar approximant or back vowel, or a palatal approximant or front vowel. In French, l-vocalization of the sequence /al/Category:Pages with plain IPA resulted in the diphthong /au/Category:Pages with plain IPA, which was monophthongized, yielding the monophthong /o/Category:Pages with plain IPA in Modern French.
lateral approximant | → | semivowel | → | vowel |
---|---|---|---|---|
[l]Category:Pages with plain IPA | → | [w]Category:Pages with plain IPA [ɰ]Category:Pages with plain IPA | → | [u]Category:Pages with plain IPA [o]Category:Pages with plain IPA |
→ | [j]Category:Pages with plain IPA | → | [i]Category:Pages with plain IPA |
Mixed
Sometimes a particular example of lenition mixes the opening and sonorization pathways. For example, [kʰ]Category:Pages with plain IPA may spirantize or open to [x]Category:Pages with plain IPA, then voice or sonorize to [ɣ]Category:Pages with plain IPA.
Lenition can be seen in Canadian and American English, where /t/Category:Pages with plain IPA and /d/Category:Pages with plain IPA soften to a tap [ɾ]Category:Pages with plain IPA (flapping) when not in initial position and followed by an unstressed vowel. For example, both rate and raid plus the suffix -er are pronounced [ˈɹeɪ̯ɾɚ]Category:Pages with plain IPA. The Italian of Central and Southern Italy has a number of lenitions, the most widespread of which is the deaffrication of /t͡ʃ/Category:Pages with plain IPA to [ʃ]Category:Pages with plain IPA between vowels: post-pausal cenaCategory:Articles containing Italian-language text [ˈt͡ʃeːna]Category:Pages with plain IPA 'dinner' but post-vocalic la cenaCategory:Articles containing Italian-language text [laˈʃeːna]Category:Pages with plain IPA 'the dinner'; the name LucianoCategory:Articles containing Italian-language text, although structurally /luˈt͡ʃano/Category:Pages with plain IPA, is normally pronounced [luˈʃaːno]Category:Pages with plain IPA. In Tuscany, /d͡ʒ/Category:Pages with plain IPA likewise is realized [ʒ]Category:Pages with plain IPA between vowels, and in typical speech of Central Tuscany, the voiceless stops /p t k/Category:Pages with plain IPA in the same position are pronounced respectively [ɸ θ x/h]Category:Pages with plain IPA, as in /la kasa/Category:Pages with plain IPA → [laˈhaːsa]Category:Pages with plain IPA 'the house', /buko/Category:Pages with plain IPA → [ˈbuːho]Category:Pages with plain IPA 'hole'.
Effects
Diachronic
Diachronic lenition is found, for example, in the change from Latin into Spanish, in which the intervocalic voiceless stops [p t k]Category:Pages with plain IPA first changed into their voiced counterparts [b d ɡ]Category:Pages with plain IPA, and later into the approximants or fricatives [β̞ ð̞ ɣ̞]Category:Pages with plain IPA: vitaCategory:Articles containing Latin-language text > vidaCategory:Articles containing Spanish-language text, lupaCategory:Articles containing Latin-language text > lobaCategory:Articles containing Spanish-language text, caecaCategory:Articles containing Latin-language text > ciegaCategory:Articles containing Spanish-language text, apothecaCategory:Articles containing Latin-language text > bodegaCategory:Articles containing Spanish-language text. One stage in these changes goes beyond phonetic to have become a phonological restructuring, e.g. /lupa/Category:Pages with plain IPA > /loba/Category:Pages with plain IPA (compare /lupa/Category:Pages with plain IPA in Italian, with no change in the phonological status of /p/Category:Pages with plain IPA). The subsequent further weakening of the series to phonetic [β̞ ð̞ ɣ̞]Category:Pages with plain IPA, as in [loβ̞a]Category:Pages with plain IPA is diachronic in the sense that the developments took place over time and displaced [b, d, g]Category:Pages with plain IPA as the normal pronunciations between vowels. It is also synchronic in an analysis of [β̞ ð̞ ɣ̞]Category:Pages with plain IPA as allophonic realizations of /b, d, g/Category:Pages with plain IPA: illustrating with /b/Category:Pages with plain IPA, /bino/Category:Pages with plain IPA 'wine' is pronounced [bino]Category:Pages with plain IPA after pause, but with [β̞]Category:Pages with plain IPA intervocalically, as in [de β̞ino]Category:Pages with plain IPA 'of wine'; likewise, /loba/Category:Pages with plain IPA → [loβ̞a]Category:Pages with plain IPA.
A similar development occurred in the Celtic languages, where non-geminate intervocalic consonants were converted into their corresponding weaker counterparts through lenition (usually stops into fricatives but also laterals and trills into weaker laterals and taps), and voiceless stops became voiced. For example, Indo-European intervocalic *-t-Category:Articles containing Proto-Indo-European-language text in *teu̯teh₂Category:Articles containing Proto-Indo-European-language text "people" resulted in Proto-Celtic *toutā, Primitive Irish *tōθāCategory:Articles containing Primitive Irish-language text, Old Irish túath /t̪ʰuaθ/Category:Pages with plain IPA and ultimately debuccalisation in most Irish and some Scottish dialects to /t̪ʰuəh/Category:Pages with plain IPA, shift in Central Southern Irish to /t̪ʰuəx/Category:Pages with plain IPA, and complete deletion in some Modern Irish and most Modern Scots Gaelic dialects, thus /t̪ʰuə/Category:Pages with plain IPA.[1]
An example of historical lenition in the Germanic languages is evidenced by Latin-English cognates such as paterCategory:Articles containing Latin-language text, tenuisCategory:Articles containing Latin-language text, cornuCategory:Articles containing Latin-language text vs. father, thin, horn. The Latin words preserved the original stops, which became fricatives in old Germanic by Grimm's law. A few centuries later, the High German consonant shift led to a second series of lenitions in Old High German, chiefly of post-vocalic stops, as evidenced in the English-German cognates ripe, water, make vs. reifCategory:Articles containing German-language text, WasserCategory:Articles containing German-language text, machenCategory:Articles containing German-language text.
Although actually a much more profound change encompassing syllable restructuring, simplification of geminate consonants as in the passage from Latin to Spanish such as cuppa > /ˈkopa/Category:Pages with plain IPA 'cup' is often viewed as a type of lenition (compare geminate-preserving Italian /ˈkɔppa/Category:Pages with plain IPA).
Synchronic
Allophonic
All varieties of Sardinian, with the sole exception of Nuorese, offer an example of sandhi in which the rule of intervocalic lenition applying to the voiced series /b d g/ extends across word boundaries. Since it is a fully active synchronic rule, lenition is not normally indicated in the standard orthographies.[2]
/b/Category:Pages with plain IPA | → [β]Category:Pages with plain IPA: bacaCategory:Articles containing Sardinian-language text [ˈbaka]Category:Pages with plain IPA "cow" → sa bacaCategory:Articles containing Sardinian-language text [sa ˈβaka]Category:Pages with plain IPA "the cow" |
/d/Category:Pages with plain IPA | → [ð]Category:Pages with plain IPA: domuCategory:Articles containing Sardinian-language text [ˈdɔmu]Category:Pages with plain IPA "house" → sa domuCategory:Articles containing Sardinian-language text [sa ˈðɔmu]Category:Pages with plain IPA "the house" |
/ɡ/Category:Pages with plain IPA | → [ɣ]Category:Pages with plain IPA: gupuCategory:Articles containing Sardinian-language text [ˈɡupu]Category:Pages with plain IPA "ladle" → su gupuCategory:Articles containing Sardinian-language text [su ˈɣupu]Category:Pages with plain IPA "the ladle" |
A series of synchronic lenitions involving opening, or loss of occlusion, rather than voicing is found for post-vocalic /p t k/Category:Pages with plain IPA in many Tuscan dialects of Central Italy. Stereotypical Florentine, for example, has the /k/Category:Pages with plain IPA of /kasa/Category:Pages with plain IPA as [ˈkaːsa]Category:Pages with plain IPA casaCategory:Articles containing Italian-language text 'house' in a post-pause realization, [iŋˈkaːsa]Category:Pages with plain IPA in casaCategory:Articles containing Italian-language text 'in (the) house' post-consonant, but [laˈhaːsa]Category:Pages with plain IPA la casaCategory:Articles containing Italian-language text 'the house' intervocalically. Word-internally, the normal realization is also [h]Category:Pages with plain IPA: /ˈbuko/Category:Pages with plain IPA bucoCategory:Articles containing Italian-language text 'hole' → [ˈbuːho]Category:Pages with plain IPA.
Grammatical
In the Celtic languages, the phenomenon of intervocalic lenition historically extended across word boundaries. This explains the rise of grammaticalised initial consonant mutations in modern Celtic languages through the loss of endings. A Scottish Gaelic example would be the lack of lenition in am fearCategory:Articles containing Scottish Gaelic-language text /əm fɛr/Category:Pages with plain IPA ("the man") and lenition in a' bheanCategory:Articles containing Scottish Gaelic-language text /ə vɛn/Category:Pages with plain IPA ("the woman"). The following examples show the development of a phrase consisting of a definite article plus a masculine noun (taking the ending -osCategory:Articles containing Scottish Gaelic-language text) compared with a feminine noun taking the ending -aCategory:Articles containing Scottish Gaelic-language text. The historic development of lenition in those two cases can be reconstructed as follows:
- Proto-Celtic *(s)indos wirosCategory:Articles containing Proto-Celtic-language text IPA: [wiɾos]Category:Pages with plain IPA → Old Irish ind ferCategory:Articles containing Old Irish (to 900)-language text [fʲeɾ]Category:Pages with plain IPA → Middle Irish in ferCategory:Articles containing Middle Irish (900-1200)-language text [fʲeɾ]Category:Pages with plain IPA → Classical Gaelic an fearCategory:Articles containing Hiberno-Scottish Gaelic-language text [fʲeɾ]Category:Pages with plain IPA → Modern Gaelic am fearCategory:Articles containing Scottish Gaelic-language text [fɛɾ]Category:Pages with plain IPA
- Proto-Celtic *(s)indā benāCategory:Articles containing Proto-Celtic-language text IPA: [vʲenaː]Category:Pages with plain IPA → Old Irish ind benCategory:Articles containing Old Irish (to 900)-language text [vʲen]Category:Pages with plain IPA → Middle Irish in benCategory:Articles containing Middle Irish (900-1200)-language text [vʲen]Category:Pages with plain IPA → Classical Gaelic an bheanCategory:Articles containing Hiberno-Scottish Gaelic-language text [vʲen]Category:Pages with plain IPA → Modern Gaelic a' bheanCategory:Articles containing Scottish Gaelic-language text [vɛn]Category:Pages with plain IPA
Synchronic lenition in Scottish Gaelic affects almost all consonants (except /l̪ˠ/Category:Pages with plain IPA, which has lost its lenited counterpart in most areas).[3] Changes such as /n̪ˠ/Category:Pages with plain IPA to /n/Category:Pages with plain IPA involve the loss of secondary articulation; in addition, /rˠ/Category:Pages with plain IPA → /ɾ/Category:Pages with plain IPA involves the reduction of a trill to a tap. The spirantization of Gaelic nasal /m/Category:Pages with plain IPA to /v/Category:Pages with plain IPA is unusual among forms of lenition, but it is triggered by the same environment as more prototypical lenition. (It may also leave a residue of nasalization in adjacent vowels.)[4] The orthography shows that by inserting an hCategory:Articles containing Scottish Gaelic-language text (except after l n rCategory:Articles containing Scottish Gaelic-language text).
Blocked lenition
Some languages which have lenition have in addition complex rules affecting situations where lenition might be expected to occur but does not, often those involving homorganic consonants. This is colloquially known as 'blocked lenition', or more technically as 'homorganic inhibition' or 'homorganic blocking'. In Scottish Gaelic, for example, there are three homorganic groups:[5]
- d n t l s (usually called the dental group in spite of the non-dental nature of the palatals)
- c g (usually called the velar group)
- b f m p (usually called the labial group)
In a position where lenition is expected due to the grammatical environment, lenition tends to be blocked if there are two adjacent homorganic consonants across the word boundary. For example:[5]
- aonCategory:Articles containing Scottish Gaelic-language text 'one' (which causes lenition) → aon chasCategory:Articles containing Scottish Gaelic-language text 'one leg' vs aon taighCategory:Articles containing Scottish Gaelic-language text 'one house' (not aon *thaighCategory:Articles containing Scottish Gaelic-language text)
- air anCategory:Articles containing Scottish Gaelic-language text 'on the' (which causes lenition) → air a' chas mhòrCategory:Articles containing Scottish Gaelic-language text 'on the big leg' vs air an taigh donnCategory:Articles containing Scottish Gaelic-language text "on the brown house" (not air an *thaigh *dhonnCategory:Articles containing Scottish Gaelic-language text)
In modern Scottish Gaelic this rule is only productive in the case of dentals but not the other two groups for the vast majority of speakers. It also does not affect all environments any more. For example, while aonCategory:Articles containing Scottish Gaelic-language text still invokes the rules of blocked lenition, a noun followed by an adjective generally no longer does so. Hence:[5]
- adCategory:Articles containing Scottish Gaelic-language text "hat" (a feminine noun causing lenition) → ad dhonnCategory:Articles containing Scottish Gaelic-language text "a brown hat" (although some highly conservative speakers retain ad donnCategory:Articles containing Scottish Gaelic-language text)
- caileagCategory:Articles containing Scottish Gaelic-language text "girl" (a feminine noun causing lenition) → caileag ghlicCategory:Articles containing Scottish Gaelic-language text "a smart girl" (not caileag *glicCategory:Articles containing Scottish Gaelic-language text)
There is a significant number of frozen forms involving the other two groups (labials and velars) and environments as well, especially in surnames and place names:[5]
- MacGumaraidCategory:Articles containing Scottish Gaelic-language text 'Montgomery' (macCategory:Articles containing Scottish Gaelic-language text + GumaraidCategory:Articles containing Scottish Gaelic-language text) vs MacDhòmhnaillCategory:Articles containing Scottish Gaelic-language text 'MacDonald (macCategory:Articles containing Scottish Gaelic-language text + DòmhnallCategory:Articles containing Scottish Gaelic-language text)
- CaimbeulCategory:Articles containing Scottish Gaelic-language text 'Campbell' (camCategory:Articles containing Scottish Gaelic-language text 'crooked' + beulCategory:Articles containing Scottish Gaelic-language text 'mouth') vs CamshronCategory:Articles containing Scottish Gaelic-language text 'Cameron' (camCategory:Articles containing Scottish Gaelic-language text + srònCategory:Articles containing Scottish Gaelic-language text 'nose')
- sgian-dubhCategory:Articles containing Scottish Gaelic-language text 'Sgian-dubh' (sgianCategory:Articles containing Scottish Gaelic-language text 'knife' + dubhCategory:Articles containing Scottish Gaelic-language text '1 black 2 hidden'; sgianCategory:Articles containing Scottish Gaelic-language text as a feminine noun today would normally cause lenition on a following adjective) vs sgian dhubhCategory:Articles containing Scottish Gaelic-language text "a black knife" (i.e., a common knife which just happens to be black)
Though rare, in some instances the rules of blocked lenition can be invoked by lost historical consonants, for example, in the case of the past-tense copula buCategory:Articles containing Scottish Gaelic-language text, which in Common Celtic had a final -t. In terms of blocked lenition, it continues to behave as a dental-final particle invoking blocked lenition rules:[5]
- bu dona am biadhCategory:Articles containing Scottish Gaelic-language text "bad was the food" versus bu mhòr am beudCategory:Articles containing Scottish Gaelic-language text 'great was the pity
In Brythonic languages, only fossilized vestiges of lenition blocking occur, for example in Welsh nos daCategory:Articles containing Welsh-language text 'good night' lenition is blocked[6] (nosCategory:Articles containing Welsh-language text as a feminine noun normally causes lenition of a following modifier, for example GwenerCategory:Articles containing Welsh-language text 'Friday' yields nos WenerCategory:Articles containing Welsh-language text 'Friday night'). Within Celtic, blocked lenition phenomena also occur in Irish (for example aon dorasCategory:Articles containing Irish-language text 'one door', an chéad duineCategory:Articles containing Irish-language text 'the first person') and Manx (for example un dorrysCategory:Articles containing Manx-language text 'one door', yn chied dooinneyCategory:Articles containing Manx-language text 'the first man') however.
Outside Celtic, in Spanish orthographic b d g are retained as [b, d, ɡ]Category:Pages with plain IPA following nasals rather than their normal lenited forms [β, ð, ɣ]Category:Pages with plain IPA.
Orthography
In the modern Celtic languages, lenition of the "fricating" type is usually denoted by adding an h to the lenited letter. In Welsh, for example, cCategory:Articles containing Welsh-language text, pCategory:Articles containing Welsh-language text, and tCategory:Articles containing Welsh-language text change into chCategory:Articles containing Welsh-language text, phCategory:Articles containing Welsh-language text, thCategory:Articles containing Welsh-language text as a result of the so-called "aspirate mutation" (carregCategory:Articles containing Welsh-language text, "stone" → ei charregCategory:Articles containing Welsh-language text "her stone"). An exception is Manx orthography, which tends to be more phonetic, but in some cases, etymological principles are applied. In the Gaelic script, fricating lenition (usually called simply lenition) is indicated by a dot above the affected consonant, and in the Roman script, the convention is to suffix the letter hCategory:Articles containing Manx-language text to the consonant, to signify that it is lenited. Thus, a ṁáṫairCategory:Articles containing Manx-language text is equivalent to a mháthairCategory:Articles containing Manx-language text. In Middle Irish manuscripts, lenition of sCategory:Articles containing Middle Irish (900-1200)-language text and fCategory:Articles containing Middle Irish (900-1200)-language text was indicated by the dot above, and lenition of pCategory:Articles containing Middle Irish (900-1200)-language text, tCategory:Articles containing Middle Irish (900-1200)-language text, and cCategory:Articles containing Middle Irish (900-1200)-language text was indicated by the postposed hCategory:Articles containing Middle Irish (900-1200)-language text; lenition of other letters was not indicated consistently in the orthography.
Voicing lenition is represented by a simple letter switch in the Brythonic languages, for instance carregCategory:Articles containing Welsh-language text, "stone" → y garregCategory:Articles containing Welsh-language text, "the stone" in Welsh. In Irish orthography, it is shown by writing the "weak" consonant alongside the (silent) "strong" one: peannCategory:Articles containing Irish-language text, "pen" → ár bpeannCategory:Articles containing Irish-language text "our pen", ceannCategory:Articles containing Irish-language text, "head" → ár gceannCategory:Articles containing Irish-language text "our head" (sonorization is traditionally called "eclipsis" in Irish grammar).
Although nasalization as a feature also occurs in most Scottish Gaelic dialects, it is not shown in the orthography on the whole, as it is synchronic (the result of certain types of nasals affecting a following sound), rather than the diachronic Irish type sonorization (after historic nasals). For example taighCategory:Articles containing Irish-language text [t̪ʰɤj]Category:Pages with plain IPA "house" → an taighCategory:Articles containing Irish-language text [ən̪ˠˈd̪ʱɤj]Category:Pages with plain IPA "the house".[3][7]
Consonant gradation
The phenomenon of consonant gradation in Finnic languages is also a form of lenition.
An example with geminate consonants comes from Finnish, where geminates become simple consonants while retaining voicing or voicelessness (e.g. kattoCategory:Articles containing Finnish-language text → katonCategory:Articles containing Finnish-language text, dubbaanCategory:Articles containing Finnish-language text → dubataCategory:Articles containing Finnish-language text). It is also possible for entire consonant clusters to undergo lenition, as in Votic, where voiceless clusters become voiced, e.g. itke-Category:Articles containing Votic-language text "to cry" → idgönCategory:Articles containing Votic-language text.
If a language has no obstruents other than voiceless stops, other sounds are encountered, as in Finnish, where the lenited grade is represented by chronemes, approximants, taps or even trills. For example, Finnish used to have a complete set of spirantization reflexes for /p t k/Category:Pages with plain IPA, though these have been lost in favour of similar-sounding phonemes. In the Southern Ostrobothnian, Tavastian and southwestern[8] dialects of Finnish, /ð/Category:Pages with plain IPA mostly changed into /r/Category:Pages with plain IPA, thus the dialects have a synchronic lenition of an alveolar stop into an alveolar trill /t/ → /r/Category:Pages with plain IPA. Furthermore, the same phoneme /t/Category:Pages with plain IPA undergoes assibilation /t/Category:Pages with plain IPA → /s/Category:Pages with plain IPA before the vowel /i/Category:Pages with plain IPA, e.g. root vete-Category:Articles containing Finnish-language text "water" → vesiCategory:Articles containing Finnish-language text and vere-Category:Articles containing Finnish-language text. Here, vete-Category:Articles containing Finnish-language text is the stem, vesiCategory:Articles containing Finnish-language text is its nominative, and vere-Category:Articles containing Finnish-language text is the same stem under consonant gradation.
Fortition
Fortition is the opposite of lenition: a consonant mutation in which a consonant changes from one considered weak to one considered strong. Fortition is less frequent than lenition in the languages of the world, but word-initial and word-final fortition is fairly frequent.
Italian, for example, presents numerous regular examples of word-initial fortition both historically (Lat. JanuariusCategory:Articles containing Latin-language text with initial /j/Category:Pages with plain IPA > gennaioCategory:Articles containing Italian-language text, with [dʒ]Category:Pages with plain IPA) and synchronically (e.g., /ˈkaza/Category:Pages with plain IPA "house, home" → [ˈkaːza]Category:Pages with plain IPA but /a ˈkaza/Category:Pages with plain IPA "at home" → [aˈkːaːza]Category:Pages with plain IPA).
Catalan is among numerous Romance languages with diachronic word-final devoicing (frigidusCategory:Articles containing Latin-language text > */ˈfɾɛd/Category:Pages with plain IPA > fredCategory:Articles containing Catalan-language text [ˈfɾɛt]Category:Pages with plain IPA. Fortition also occurs in Catalan for /b d ɡ/Category:Pages with plain IPA in consonant clusters with a lateral consonant (Lat. populusCategory:Articles containing Latin-language text > pobleCategory:Articles containing Catalan-language text [ˈpɔbːɫə]Category:Pages with plain IPA or [ˈpɔpːɫə]Category:Pages with plain IPA.
Word-medially, /lː/Category:Pages with plain IPA is subject to fortition in numerous Romance languages, ranging from [ɖː]Category:Pages with plain IPA or [dː]Category:Pages with plain IPA in many speech types on Italian soil to [dʒ]Category:Pages with plain IPA in some varieties of Spanish.
See also
- Apophony
- Begadkefat
- Chain shift
- Consonant mutation
- Germanic spirant law
- Grimm's Law
- High German consonant shift
- Historical linguistics
- Rendaku – a similar phenomenon in the Japanese language
- Tuscan gorgia – a specific form of lenition found in the Tuscan dialect of Italian
References
Citations
- ↑ Stifter, David (2006). Sengoídelc: Old Irish for Beginners. Syracuse University Press. ISBN 978-0-8156-3072-2.
- ↑ Mensching, G. (1992). Einführung in die Sardische Sprache, Romanistischer Verlag, Bonn
- 1 2 Oftedal, M. (1956) The Gaelic of Leurbost Norsk Tidsskrift for Sprogvidenskap, Oslo
- ↑ Ternes, E. (1989) The Phonemic Analysis of Scottish Gaelic Helmut Buske Verkag, Hamburg
- 1 2 3 4 5 Bauer, Michael (2011). Blas Na Gāidhlig: The Practical Guide to Scottish Gaelic Pronunciation. Akerbeltz. ISBN 978-1-907165-00-9.
- ↑ Conroy, Kevin M (2008). "Celtic initial consonant mutations – nghath and bhfuil?" (PDF). Boston College University Libraries. Retrieved 16 September 2021.
- ↑ Roibeard O. Maolalaigh; Iain MacAonghuis (1997). Scottish Gaelic in 3 Months. Hunter Pub Incorporated. ISBN 978-0-85285-234-7.
- ↑ "Yleiskielen d:n murrevastineet". Archived from the original on 2021-10-08.
General references
- Crowley, Terry (1997). An Introduction to Historical Linguistics. 3rd edition. Oxford University Press.
- Oftedal, Magne (1985). Lenition in Celtic and in Insular Spanish: The Secondary Voicing of Stops in Gran Canaria. Oxford University Press, USA. ISBN 8200072827.