Localisation/ta
This landing page links to core technical documentation about MediaWiki internationalisation and localisation (i18n and L10n). A core principle of MediaWiki is that i18n must not be an afterthought: i18n and l10n are an essential component even in the earliest phases of software development.
மொழிபெயர்ப்பாளருக்கும் பயனருக்கும்
- Translator hub
- இவ்விக்கியிலுள்ள பக்கங்களை மொழிபெயர்க்க, மொழிக் கொள்கை ஐப் பார்க்க.
- மீடியாவிக்கி இடைமுகத் தகவல்களை மொழிபெயர்க்கும் முறை
- மொழிப் பெயர்க் குறிப்பு
- வெவ்வேறு வரிவடிவங்களில் உரையை உள்ளிடும் முறை (IMEகள்)
- வெவ்வேறு வலை எழுத்துருக்களைத் தரவிறக்கி இயலுமாக்கும் முறை
- உலகளாவிய மொழித் தெரிவு அ.கே.கே.
நிரலாருக்கு
அகவாக்கக் கூடிய குறியை எழுதுக
உமது குறியீட்டை மொழிபெயர்த்துக் கொள்க
- translatewiki.net ஐப் பயன்படுத்துக
- அகவாக்கப்படக் கூடியது
- மொழிபெயர்ப்புக்காக ஒரு மீடியாவிக்கிச் சரத்தைத் தேடிப் பெறும் முறை
- மீடியாவிக்கிக்கான translatewiki.net அ.கே.கே.
- To localise external tools, like those in Toolforge, use the Banana library.
- Localise an extension
Implement a multilingual wiki
Add a wiki in a new language
Help and contact info
- IRC: #translatewiki connect
- Telegram channel: translatewiki.net.
See also
- Resources
- API:Localisation
- Language tools - The work of the Wikimedia Foundation's i18n/l10n team
- How to internationalise your code presentation - PDF slides about i18n, l10n and m17n in general and about doing it in MediaWiki in particular. (2012)
- Statistics and issues
- Other
- Manual:Wiki family - installation and configuration of a small wiki-family (for administrators)
- Template:Languages
- Debian's Introduction to i18n
- Unicode Technical Reports (also specifications by topic)