Translatable modules/Current solutions/cs

Projekt Přeložitelné moduly se snaží vytvořit nový rámec pro lokalizaci modulů.

Toto jsou příklady aktuálních řešení pro ukládání a zobrazování lokalizovaných zpráv v modulech a šablonách, které autor tohoto dokumentu dokázal najít. Mohou existovat i jiná řešení. Pokud nějaká znáte, prosím je doplňte.

Nové řešení, které bude v rámci tohoto projektu vyvinuto, musí:

  • Zachovat funkční stávající řešení.
  • Mít dobré vlastnosti současných řešení.
  • Přidat nové funkce, které řeší problémy se současnými řešeními.
  • Poskytnout vývojářům, kteří chtějí přejít, pohodlnou přechodnou cestu.

Lua tabulka 1: Modul:I18n na Commons

Module:I18n na Commons načítá zprávy a překlady z jiných modulů s názvem Module:I18n/*, například Module:I18n/artwork.

Každý klíč odkazuje na seznam hodnot indexovaných podle kódu jazyka. Překlady je nutné upravit ve zdrojovém kódu modulu.

Lua tabulka 2: Modul:Wikidades/i18n na katalánské Wikipedii

Katalánská Wikipedie má lokální moduly pro zobrazování infoboxů s bohatými strukturovanými daty z Wikidat. Jsou lokální, ale vytvořené tak, aby usnadňovaly export do jiných jazyků. Mnoho přeložitelných zpráv jsou ve skutečnosti popisky položek Q, které jsou přeloženy na samotné Wikidatě, ale ty, které nelze na Wikidatech přeložit, jsou přeloženy jako tabulky Lua. Každý jazyk je uložen v samostatném modulu, například:

Překlady je nutné upravit ve zdrojovém kódu modulu. Aby byl balíček modulů a šablon skutečně použitelný, je nutné jej exportovat na Wikipedii v cílovém jazyce.

Soubory .tab na Commons

Toto bylo vyvinuto jako součást dobrovolnického projektu Vícejazyčné šablony a moduly.

Zprávy jsou uloženy v souborech .tab, které jsou načteny pomocí funkcí v Module:TNT (nezaměňovat s Template:TNT).

Výhodou souborů .tab je, že ty, které jsou uloženy na Commons, jsou globální: Lze je číst z Lua kódu na jakékoli wiki. Aby byly použitelné na jiných wikin8ch než Commons, je nutné kód modulů zkopírovat do dané wiki, ručně nebo pomocí robota DiBabel.

Úplný seznam souborů s tabulacemi a přeložitelnými zprávami na Commons naleznete na c:Special:PrefixIndex/Data:I18n.

Překlady je nutné upravovat v nezpracovaných souborech .tab.

Module:ModuleMsg na Meta

Preference Module:ModuleMsg na Meta implementuje načítání modulů z přeložitelných stránek. Zprávy se přidávají na přeložitelnou stránku a načítají se pomocí funkce get_msgs, která jako klíče zpráv používá identifikátory z markerů překladových jednotek (). Příklad: :meta:Module:Wikimedia Resource Center s použitím zpráv z :meta:Template:I18n/Wikimedia Resource Center.

Výhodou této metody je, že pro přípravu stránek a jejich překlad se již používá známé rozhraní Translate.

Víc?..

Možná existují další řešení lokalizace modulů, která autor dokumentu nenašel. Vaše příspěvky jsou vítány!

Další informace

Další příklady