Localisation/pt
Esta página interliga para a documentação técninca núcleo sobre a internacionalização e tradução (i18n e L10n) da MediWiki. Um princípio fundamental da MediaWiki é que "i18n não deve ser uma reflexão tardia": i18n e l10n são um componente essencial, mesmo nas primeiras fases do desenvolvimento de programas.
Para tradutores e utilizadores
- Portal do Tradutor
- Para traduzir as páginas nesta wiki, consulte Projeto: Política de Idioma .
- Como traduzir as mensagens da interface do MediaWiki
- Referência dos nomes de idioma
- Como introucir texto en sistemas de escrita diferentes (IMEs)
- Como transferi e permitir tipos de letra da Web diferentes
- Seletor de Idioma Universal - Perguntas Mais Frequentes
Para programadores
Escreva um código que possa ser traduzido
Faça com que o seu código seja traduzido
- Utilize translatewiki.net
- O que pode ser traduzido
- Como encontrar uma string do MediaWiki para traduzir
- translatewiki.net - Perguntas Mais Frequentes para o MediaWiki
- Para traduzir ferramentas externas, como as do Toolforge, utilize a biblioteca Banana.
- Localise an extension
Implementar uma wiki multilingue
Adicionar uma wiki num novo idioma
Ajuda e informação de contacto
- Lista de discussão de mediawiki-i18n
- Página do apoio do translatewiki.net
- IRC: #translatewiki connect
- Telegram channel: translatewiki.net.
- Reportar um erro:
- Equipa da Engenharia de Idiomas
Consultar também
- Recursos
- API:Localisation
- Language tools - O trabalho da equipa de i18n/l10n da Fundação Wikimédia
- Apresentação de 'Como internacionalizar o seu código' - diaporamas em PDF sobre i18n, l10n e m17n em geral e sobre como o implementar na MediaWiki em particular. (2012)
- Estatísticas e problemas
- Outros
- Manual:Família de Wikis - instalação e configuração de uma pequena família da wiki (para administradores)
- Template:Languages
- Introdução a i18n de Debian
- Relatórios Técnicos de Unicode (também especificações por tópico)