Commons:Preparing a page for translation/hu

Az alábbiakban olvashatod el, hogy készíthetsz elő egy lapot a fordítási kiterjesztéssel való használathoz:

Olvasd el a kézikönyvet.
Tényleg, tedd meg: a keresett információt minden bizonnyal ott megtalálod.
Döntsd el, hogy a lapot le lehet-e és le kell-e fordítani.
Döntsd el, hogy át tudod-e mozgatni a régi fordításokat az új rendszerbe. Ez sok időbe telhet. Ha nem tudsz ennyi időt rászánni, vagy valamit nem értesz, kérj segítséget. Ne kezdd el, amíg nem vagy biztos benne, hogy te, vagy segítőid néhány napon, irányelv esetén akár néhány órán belül elvégzitek-e. Ez függhet
  • A létező fordítások mennyiségétől
  • A fordítások állapotától (elavult, jelenlegi)
  • A lap hosszától és felépítésétől.
  • Beispiel → Example/de
  • Exemple → Example/fr
  • Ekzemplo → Example/eo
  • Eksempel → Example/da
  • Local name → English name/nyelvkód
Mozgasd a létező fordításokat a megfelelő allapra. Ha az Example lap magyar fordítása a Példa lapon van, akkor át kell nevezned Example/hu névre, hogy a Wikimédia Commonson használt Creative Commons licenc szerzőmegjelölési feltételét is biztosító laptörténet megmaradjon. Ha nem mozgatod át, a kiterjesztés automatikusan létrehozza az allapokat (amint elkezdődik a fordítás az adott nyelvre); ezeket törölni kell, és azt a lapot, ahol a fordítás található, át kell nevezni (mindkét művelethez ideiglenesen el kell távolítani a fordítandó lapok közül). Átnevezés után a törölt lapváltozatok visszaállíthatók (laptörténetek összevonása)
Készítsd elő a lapot fordításra. Néhány sablon segítségedre lesz ebben. További segítségért olvasd el a kézikönyvet.
Jelöld a lapot fordításra (ehhez fordítási adminisztrátornak kell lenned). FuzzyBot a létező fordításokat felülírja az angol verzióval, szóval siess a következő lépéssel.
Másold be a létező fordításokat az új felületre. Ez sok időbe telhet.
Category:Translate extension documentation Category:Commons help/hu
Category:Commons help/hu Category:Translate extension documentation