TimedText:Tutorial Swisstopo-Karten nutzen.webm.en.srt

1 00:00:00,500 --> 00:00:01,600 Hello.

2 00:00:02,000 --> 00:00:04,600 I have loaded the map from Swisstopo here.

3 00:00:05,000 --> 00:00:12,000 This is «map.geo.admin.ch»

4 00:00:13,000 --> 00:00:16,000 This takes you to the map

5 00:00:16,400 --> 00:00:19,000 of the Swiss Topography.

6 00:00:19,400 --> 00:00:24,000 Here I can add different

7 00:00:24,400 --> 00:00:26,000 maps, so to speak.

8 00:00:27,800 --> 00:00:29,000 «Add map»

9 00:00:29,400 --> 00:00:33,800 You can see that different areas

10 00:00:34,400 --> 00:00:37,600 are shown: namely the fens.

11 00:00:38,400 --> 00:00:40,600 In addition to these biotopes,

12 00:00:41,000 --> 00:00:45,800 which we have in the federal inventories,

13 00:00:46,200 --> 00:00:48,000 there are also others,

14 00:00:48,400 --> 00:00:53,600 e.g. «Mire landscapes»

15 00:00:54,000 --> 00:00:57,600 or «Hydropower statistics».

16 00:00:58,000 --> 00:00:59,600 There are many possibilities.

17 00:01:00,000 --> 00:01:04,600 I would now like to mention the

18 00:01:05,000 --> 00:01:08,000 «Red list bryophytes».

19 00:01:08,400 --> 00:01:09,600 This can also be displayed.

20 00:01:10,000 --> 00:01:12,000 Information on this

21 00:01:12,400 --> 00:01:14,000 can also be displayed.

22 00:01:14,400 --> 00:01:16,000 What does that mean?

23 00:01:16,400 --> 00:01:19,000 What do these colours mean?

24 00:01:19,400 --> 00:01:22,600 So yellow represents findings before 1990

25 00:01:23,000 --> 00:01:26,200 and red are findings since 1990.

26 00:01:26,600 --> 00:01:32,400 There is also the representation of invasive plants,

27 00:01:32,800 --> 00:01:35,000 e.g. «Lonicera japonica»,

28 00:01:35,400 --> 00:01:38,000 «Heracleum mantegazzianum»

29 00:01:38,400 --> 00:01:41,000 «Lupinus polyphyllus» etc.

30 00:01:41,400 --> 00:01:47,000 And there is always an explanation,

31 00:01:47,400 --> 00:01:49,000 a legend so to speak.

32 00:01:49,400 --> 00:01:52,000 But now I would like to show something else,

33 00:01:52,400 --> 00:01:55,200 namely

34 00:01:56,000 --> 00:01:57,400 the amphibians,

35 00:01:57,800 --> 00:01:59,400 «Amphibians stationary objects»

36 00:01:59,800 --> 00:02:04,000 I'll zoom into the map a bit here

37 00:02:04,400 --> 00:02:08,000 so that you can see the areas better.

38 00:02:09,200 --> 00:02:15,000 And now I'm adding another map,

39 00:02:15,400 --> 00:02:19,200 namely the amphibian migration with conflicts:

40 00:02:20,600 --> 00:02:26,600 «Amphibian migration conflicts».

41 00:02:27,000 --> 00:02:31,000 I can now deactivate these areas

42 00:02:33,600 --> 00:02:39,400 and switch the «Amphibian migration conflicts»

43 00:02:39,800 --> 00:02:40,600 which are actually obstacles

44 00:02:41,000 --> 00:02:46,400 - on and off.

45 00:02:46,800 --> 00:02:49,200 These are mostly roads.

46 00:02:49,800 --> 00:02:56,000 When the amphibians migrate to their spawning grounds in spring

47 00:02:56,400 --> 00:02:58,800 and have to cross the road,

48 00:02:59,200 --> 00:03:01,000 they are very often killed by vehicles.

49 00:03:01,400 --> 00:03:04,000 That's why fences are built here.

50 00:03:04,400 --> 00:03:06,000 And now I'd like to show you how

51 00:03:06,400 --> 00:03:09,000 - but without the areas displayed,

52 00:03:09,400 --> 00:03:14,000 and a bit zoomed in,

53 00:03:14,400 --> 00:03:17,000 like this

54 00:03:17,400 --> 00:03:20,000 how I put

55 00:03:20,400 --> 00:03:23,000 this map section

56 00:03:23,400 --> 00:03:27,000 on a meta page of a photo.

57 00:03:27,400 --> 00:03:30,000 I select «Share» in the navigation column.

58 00:03:30,400 --> 00:03:33,000 There is a link.

59 00:03:33,400 --> 00:03:37,000 And I copy this link

60 00:03:37,400 --> 00:03:40,000 by clicking on "Copy the link".

61 00:03:40,400 --> 00:03:47,000 Then I go to the page with the photo.

62 00:03:47,400 --> 00:03:51,000 There you can see this amphibian fence.

63 00:03:51,400 --> 00:03:56,000 And at the bottom you can see in the information

64 00:03:56,400 --> 00:03:58,000 that there is a field:

65 00:03:58,400 --> 00:03:59,600 «Amphibian migration conflicts»

66 00:04:00,000 --> 00:04:03,000 and the information

67 00:04:03,400 --> 00:04:07,000 «Amphibian fence» named «Düdingen Waldweg».

68 00:04:07,400 --> 00:04:10,600 And this is exactly where I would like to place the link.

69 00:04:11,000 --> 00:04:17,000 To do this, I now select the «Edit source»

70 00:04:17,400 --> 00:04:25,000 and scroll down.

71 00:04:25,400 --> 00:04:37,000 Here I insert the link.

72 00:04:38,000 --> 00:04:42,000 Here is the link.

73 00:04:42,400 --> 00:04:49,000 Of course, you still have to close the brackets.

74 00:04:49,400 --> 00:04:54,600 Here is the link that I copied into Swisstopo.

75 00:04:55,000 --> 00:04:57,000 Now we save the whole thing.

76 00:04:57,400 --> 00:05:04,000 I'll write the edit summary.

77 00:05:04,400 --> 00:05:08,000 Then we check below.

78 00:05:08,400 --> 00:05:15,000 There is the link.

79 00:05:15,400 --> 00:05:21,000 It leads exactly to this map section from Swisstopo.

80 00:05:21,400 --> 00:05:27,000 I click on the obstacle.

81 00:05:27,400 --> 00:05:31,600 And find the number and the name «Düdingen Waldweg»

82 00:05:32,000 --> 00:05:35,600 in the object information.

83 00:05:36,000 --> 00:05:38,000 Exactly what we wanted.

84 00:05:38,400 --> 00:05:43,000 There are of course many such links in the lists.

85 00:05:43,400 --> 00:05:51,000 Here, for example, is the list of amphibian spawning areas in the canton of Fribourg,

86 00:05:51,400 --> 00:05:59,600 as I said: if I click on an ID in the object IDs,

87 00:06:00,000 --> 00:06:03,600 here in this column,

88 00:06:04,000 --> 00:05:15,600 I get to the map section from Swisstopo with the object.

89 00:06:16,000 --> 00:06:21,600 This here is «FR5».

90 00:06:22,000 --> 00:06:29,000 So exactly as shown here, that is exact.

91 00:06:29,400 --> 00:06:31,600 That's what I wanted to show.

92 00:06:32,000 --> 00:06:33,200 I have shown how this works and where you can

93 00:06:33,600 --> 00:06:40,000 find such links and how you can incorporate them.