Ukiyo-e (usually written 浮世絵, meaning "pictures of the floating world", but also 憂き世絵, "pictures of the sad world") are paintings developed in the Edo period (1603–1867), many of them becoming widespread as woodblock prints in Japan in the 18th and 19th centuries (late Edo period). Ukiyo-e feature motifs of the theater and pleasure quarters, but may also cover history or mythology.
ukiyo-e; ukiyo-e; ukiyo-e; укийо-е; ukiyo-e; 浮世繪; ukijo-e; укійо-е; 浮世繪; 浮世绘; 우키요에; ukijo; Укијо-е; ukiyo-e; ukiyo-e; ukiyo-e; ukiyo-e; ukijoe; укијо-е; ukiyo-e; 浮世绘; ukiyo-e; ukiyo-e; ukiyo-e; ئوکیۆ-ئی; ukiyo-e; أوكييو-إه; 浮世繪; Укие-э; ukiyo-e; ukiyo-e; ukiyo-e; Ukiyo-e; Ukiyo-e; اوکییوئه; 浮世繪; ukiyo-e; უკიო-ე; 浮世絵; אוקיו-אה; ukiyo-e; 浮世绘; ukiyo-e; 浮世绘; ukiyo e; Ukiyo-e; ukiyo-e; Ukiyo-e; ukiyo-e; ukijo-e; 浮世繪; ukiyo-e; ukiyo-e; ուկիյո-է; укијо-е; ukijo-e; ukiyo-e; ukiyo-e; ukiyo-e; ukijo-e; ukijo-e; Ukiyo-e; ukijo-e; ukiyoe; ภาพอุกิโยะ; ukiyo-e; ukiyo-e; ukiyo-e; укіё-э; ukiyo-e; ukiyo-e; укиё-э; ukiyo-e; укиё-э; ουκίγιο-ε; укіё-э; stampe artistiche antiche giapponesi; genre japonais d'estampes, gravures et peintures populaires narratives; японскі мастацкі жанр; направление в изобразительном искусстве Японии; Japanische Kunstform insbesondere im Holzschnitt; thể loại nghệ thuật tại Nhật Bản; 日本藝術類型; XVII - XIX. yy arasında ürünleri verilen Japon resim sanatı; dyanra ng sining Hapones na lumago mula ika-17 hanggang ika-19 na siglo; xilogravura e pintura japonesa; arte xaponesa; xilogravura e pintura japonesa; 絵画のジャンル; kunststroming; 17 至 19 世紀興盛於日本的一種藝術表現手法; género de arte japonés que floreció entre los siglos XVII y XIX; 에도 시대에 인물, 풍속 등을 그린 일본식 목판화; japanilainen puupiirrostyyli; Japanese art genre, fl. 17th–19th c., consisting of woodblock prints and paintings of such subjects as female beauties, kabuki actors, sumo wrestlers, scenes from history and folk tales, travel scenes, landscapes, flora, fauna, and erotica; japana arta ĝenro de la 17a–19a jarcentoj, prezentanta ĉiutagaĵojn kiel belulinojn, kabukistojn, luktistojn, historiajn aŭ folklorajn scenojn, pejzaĝojn, vivulojn, kaj erotikon; japonský umělecký styl; japonska umetniška zvrst (17.-19. stoletje), sestavljena iz lesorezov in slik, na katerih so upodobljene lepotice, igralci kabuki, rokoborci sumo, prizori iz zgodovine in ljudskih pravljic, potovalni prizori, pokrajine, flora, favna in erotika; Ukiyoe; Ukiyo e; pinturas del mundo flotante; estampa japonesa; estampe japonaise; monde flottant; estampes japonaises; ukiyoe; Укие-э; Ukiyoe; Gravura japonesa; Ukyoe; Estampa japonesa; Ukiyoe; اوکی یوئه; اوکیوئه; 浮世绘; 浮世絵; 浮世絵版画; 東錦絵; Ukijo-e; Ukiyoe; Ουκιγιο-ε; Ουκίγιο–ε; Όκιο-ε; أوكييو-اه; اوكييو-إه; Ukiyo-è; Japanse houtsnede; Ukiyo-i; Ukiyoe; Japanse Prentkunst; Ukiyoe; Japanska träsnitt; Ukiyoe; อุคิโยเอะ; Ukiyo-e; Ukiyoe; Stampa con blocchi di legno; Ukiyoe; Japanilainen puupiirros; ukiyoe; uikyo-ye; ukiyoye; ukijo-e; japonský dřevoryt; japonské dřevořezy; ukiyo-e; Phù Thế Gói
ukiyo-e
Japanese art genre, fl. 17th–19th c., consisting of woodblock prints and paintings of such subjects as female beauties, kabuki actors, sumo wrestlers, scenes from history and folk tales, travel scenes, landscapes, flora, fauna, and erotica
Japanese Ukiyo-E artist Katsushika Hokusai (1760-1849 generally famous for his 36 Views of Mount Fuji)
Ōtani Oniji III as Edobee in the May 1794 production of the kabuki play Koi Nyōbo Somewake Tazuna at Edo Kawarasaki-za theater, by Tōshūsai Sharaku
An ukiyo-e of Commodore Matthew Perry (center) and his officers with his message to the nation during the ceremony for signing the Shimoda Treaty.
Squid, Bream and Bonito, surimono by Setsuri (Nothing is known about Setsuri (雪里) other than that he designed this surimono for the Drum Group (whose seal is in the right upper corner) about 1820. The print has been copied several times.)